Translation of "никогда не имел" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Я никогда не имел. | I never had. |
Никогда не имел дома. | I've never had a home. |
Бейт никогда не был женат и не имел детей. | Beit never married and had no children. |
Зезель никогда не был женат и не имел детей. | Zezel never married and had no children. |
Опять же я никогда не имел большой выигрыш. | And... again, I've never had a big win. |
Все потому, что он никогда не имел дома. | It's because he's never had a home. |
Хотя ничего против них я никогда не имел. | Although that's never been one of my problems. |
Я никогда не пью здесь, я имел в виду. | I never drink. I mean in this office. |
Стек IPX SPX никогда не имел применения в глобальных сетях. | IPX SPX was the de facto standard for DOS era multi user network games. |
Даркел имел голос Билла Фиора, но никогда не использовался в игре. | Darkel had his voice recorded for this part by Bill Fiore, but was never used in game. |
Я никогда раньше не имел с вами дело как с актёром. | I had never before had you as an actor. |
Однако это агентство даже никогда не признало, что жилищный бум имел место. | But this agency never even acknowledged that there was a housing bubble. |
Брат заявителя никогда не имел в виду, что заявитель ездил в Иран. | His brother never implied that he was visiting Iran. |
Кундера, иммигрировавший в Париж в 1975г., заявил, что подобный случай никогда не имел места . | The reclusive Kundera, who immigrated to Paris in 1975, has declared that it never happened. |
В 1837 году получил сан баптистского священника, хотя постоянного прихода так никогда не имел. | In 1837 he was licensed as a Baptist clergyman, although he never had a permanent congregation. |
Если бы я никогда не записался на этот курс в колледже, Мак никогда бы не имел столько типов шрифта или пропорциональных шрифтов. | If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. |
И никогда человек не имел в своем непосредственном распоряжении столько знаний и технологии, как сегодня. | And never has man had so much knowledge and technology at his fingertips as he has today. |
И он всегда имел репутацию быть несколько мстительным, но я никогда особенно этого не замечала. | And he always had a reputation to be somewhat vengeful, but I mean I never particularly saw that. |
Сначала, Вы вызываете меня под ложным предлогом, который для вас никогда не имел ни малейшего значения... | First, you get me out under false pretenses... which you never had the slightest intention of... |
Скажи Слава Богу, который никогда не имел детей, которому не было соучастника в царствовании, для которого никогда не требовался какой либо защитник от унижения величая, величай Его! | And say All praise be to God who has neither begotten a son nor has a partner in His kingdom nor has He need of any one to protect Him from ignominy. So extol Him by extolling His majesty. |
Скажи Слава Богу, который никогда не имел детей, которому не было соучастника в царствовании, для которого никогда не требовался какой либо защитник от унижения величая, величай Его! | And say, All praise is to Allah, Who has not chosen a son for Himself, and none is His partner in kingship, and none is His supporter due to weakness, and say Allah is Great to proclaim His greatness. |
Скажи Слава Богу, который никогда не имел детей, которому не было соучастника в царствовании, для которого никогда не требовался какой либо защитник от унижения величая, величай Его! | And say 'Praise belongs to God, who has not taken to Him a son, and who has not any associate in the Kingdom, nor any protector out of humbleness.' And magnify Him with repeated magnificats. |
Скажи Слава Богу, который никогда не имел детей, которому не было соучастника в царствовании, для которого никогда не требовался какой либо защитник от унижения величая, величай Его! | And say thou all praise is unto Allah who hath not taken a son, and whose is no associate in the dominion, nor hath He a protector through weakness, and magnify Him with all magnificence. |
Скажи Слава Богу, который никогда не имел детей, которому не было соучастника в царствовании, для которого никогда не требовался какой либо защитник от унижения величая, величай Его! | And say All the praises and thanks be to Allah, Who has not begotten a son (nor an offspring), and Who has no partner in (His) Dominion, nor He is low to have a Wali (helper, protector or supporter). And magnify Him with all the magnificence, Allahu Akbar (Allah is the Most Great) . |
Скажи Слава Богу, который никогда не имел детей, которому не было соучастника в царствовании, для которого никогда не требовался какой либо защитник от унижения величая, величай Его! | And say, Praise be to God, who has not begotten a son, nor has He a partner in sovereignty, nor has He an ally out of weakness, and glorify Him constantly. |
Скажи Слава Богу, который никогда не имел детей, которому не было соучастника в царствовании, для которого никогда не требовался какой либо защитник от унижения величая, величай Его! | And say All praise be to Allah Who has neither taken to Himself a son, nor has He any partner in His kingdom, nor does He need anyone, out of weakness, to protect Him. So glorify Him in a manner worthy of His glory. |
Скажи Слава Богу, который никогда не имел детей, которому не было соучастника в царствовании, для которого никогда не требовался какой либо защитник от унижения величая, величай Его! | And say Praise be to Allah, Who hath not taken unto Himself a son, and Who hath no partner in the Sovereignty, nor hath He any protecting friend through dependence. And magnify Him with all magnificence. |
Из его писем видно, что он никогда еще не испытывал подобных чувств и не имел опыт в делах любовных. | At a banquet that evening he told Prince Frederick that the battle had been the most severe he had ever been in. |
Напротив, доверие к Национальному фронту растет, поскольку он никогда не имел возможности испытать свою программу в правительстве. | On the contrary, the National Front gains credibility by never having to test its program in government. |
Принцип невмешательства во внутренние дела государств никогда не имел абсолютной силы, и глобализация бросает ему радикальный вызов. | The principle of non intervention in a state's internal affairs was never absolute, and globalization confronts it with a radical challenge. |
Бедный парень провел 18 дней на плоту шесть недель в госпитале, и никогда не имел настоящего дома. | The poor young man spent 18 days on a raft six weeks in a hospital, and he's never had a real home. |
Том не имел успеха. | Tom failed. |
Я не имел отдыха. | I was restless. |
Я понятия не имел. | I had no clue. |
Я понятия не имел. | I didn't have a clue. |
Детей Морли не имел. | He had no children. |
Я понятия не имел. | I had no idea. |
Я понятия не имел. | I had no idea. |
Я не имел ввиду... | I DIDN'T MEAN TO IMPLY... |
Z8000 не был Z80 совместимым, и хотя и имел некоторое использование до 90 х, но никогда не был широко распространённым. | The Z8000 was not Z80 compatible, and although it saw steady use well into the 1990s, it was not very widely used. |
Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет ее, как и Господь Церковь, | For no man ever hated his own flesh but nourishes and cherishes it, even as the Lord also does the assembly |
Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет ее, как и Господь Церковь, | For no man ever yet hated his own flesh but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church |
Никогда, никогда никогда, никогда не получится | Never, never ever, never will be |
Никогда, никогда, никогда не сдавайся. | Never, never, never give up. |
как написано кто собрал много, не имел лишнего и кто мало, не имел недостатка. | As it is written, He who gathered much had nothing left over, and he who gathered little had no lack. |
Похожие Запросы : он никогда не имел - не имел - не имел - никогда не имел в виду - никогда не - никогда не говори никогда никогда - никогда не говори никогда не - никогда не говори никогда - не имел средств - я не имел - понятия не имел, - понятия не имел, - не имел права - понятия не имел,