Translation of "ни заботы" to English language:


  Dictionary Russian-English

ни - перевод : ни - перевод :
Nor

ни - перевод : заботы - перевод : ни - перевод : ни - перевод : ни заботы - перевод : ни - перевод : заботы - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Заботы далеко!
Sorrows are gone.
Всяческие заботы...
He had a lot on his mind.
Прочь повседневные заботы.
We have enough troubles in our daily lives.
Или иные заботы?
Or have you other problems?
Заботы поглотили меня.
Seen any of our accounts.
заботы для других!
To others worry!
Гоните заботы прочь
You'll chase all your worries away
Действительно, ваши заботы разнообразны.
That your endeavour is for different ends.
Действительно, ваши заботы разнообразны.
Indeed your efforts differ.
Действительно, ваши заботы разнообразны.
surely your striving is to diverse ends.
Действительно, ваши заботы разнообразны.
Verily your endeavour is diverse.
Действительно, ваши заботы разнообразны.
Certainly, your efforts and deeds are diverse (different in aims and purposes)
Действительно, ваши заботы разнообразны.
Your endeavors are indeed diverse.
Действительно, ваши заботы разнообразны.
surely your strivings are divergent.
Действительно, ваши заботы разнообразны.
Lo! your effort is dispersed (toward divers ends).
Никакой заботы, только боль.
Not a caress, but a wave of pain.
Чтоб облегчить заботы ваши...
To wipe away your cares
Дада, господа, заботы далеко.
Yes, gentlemen! The sorrows are gone.
Муж, разные заботы, дети...
Husband, troubles, kids..
Пожалуйста, оставьте ваши заботы!
Please, don't patronize me!
Сильнее заботы о репутации.
What is my reputation in comparison to that?
Я все слышала ваши заботы.
I have heard everything... all about your attentiveness.
Велика служба велики и заботы.
With great power comes great responsibility.
При желании не возникает заботы.
There is no caretaking in desire.
Каждый день приносил свои заботы
Each day brought its allotted tasks
У меня есть другие заботы!
I have other worries!
Нет заботы о приближающейся старости.
You don't have to worry about getting old.
Проблемы и заботы унёс ветер.
Fail and comforts flee
Здесь мои заботы оставляют меня.
Here, my worries fade.
Рак главная причина заботы в хосписе.
Cancer is the leading cause for hospice care.
У Тома есть заботы и поважнее.
Tom has more important things to worry about.
Тебя больше не волнуют мои заботы.
You're no longer worried about me.
одним несет покой, заботы для других
To some bringing peace, to others worry. To others worry.
одним несет покой, заботы для других
To some bringing peace, the others worry.
Эмма с головой уходит в творческие заботы.
The two eventually meet again in a restaurant.
Грубое обращение и отсутствие заботы, физическое и
J. Maltreatment and neglect, physical and psychological recovery and social reintegration 134 138 47
Результатом такой заботы является вот этот птенец.
And the result of such careful and diligent nurture is this
Годами взращиваемые сады погибают без человеческой заботы.
Gardens tended for tears are dying without human care.
Привязные ремни государственной заботы превращались в путы.
In the 'caring society' the social respon sibility of the individual citizen is strongly emphasized and primary networks are promoted.
Этому деду... уже не страшны такие заботы.
Grandpa here he ain't got no more trouble like that.
он полностью взял на себя все заботы.
taking care of the business affairs...
Ваши теплые заботы заменят ему обе ноги.
Your good care will restore both to him.
Проблемы и заботы сегодняшней молодежи серьезны и насущны.
The concerns of today's young people are heartfelt and urgent.
Теперь под картинкой написано Вы заслуживаете особой заботы .
The new caption says, You deserve special care.
Как у беженцев у нас были другие заботы .
As refugees, we had other concerns.

 

Похожие Запросы : ни ни ни - ни, ни, ни - ни, ни, ни - ни ни - ни ни - ни ни - ни ни - без заботы - немного заботы - заботы о - культура заботы - текущие заботы