Translation of "новые возможности для роста" to English language:
Dictionary Russian-English
для - перевод : новые - перевод : для - перевод : возможности - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : роста - перевод : новые возможности для роста - перевод : для - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Новые возможности возрождения для социал демократии | A New Birth for Social Democracy |
Новые возможности | Recently added features |
Экономическое сотрудничество предоставляет возможности для регионального развития и экономического роста и помогает открыть новые двери на мировые рынки. | Economic cooperation provides opportunities for regional development and economic growth, and helps open new doors to world markets. |
С другой стороны, завершение Уругвайских переговоров и создание Всемирной торговой организации открывают новые возможности для роста через посредство торговли. | Furthermore, the successful completion of the Uruguay Round and the establishment of the World Trade Organization opened up new opportunities for growth through trade. |
Будут новые возможности. | There will be new opportunities. |
Это новые возможности. | This is a new opportunity. |
Но это также открывает новые возможности для бизнеса. | But it's also a new source of opportunities for businesses. |
Это открыло новые возможности в особенности для женщин. | This has opened up the door, particularly for women. |
Услуги представляют собой новые области роста для развивающихся стран. | Services are new growth areas for developing countries. |
Предстоящее расширение ЕС ставит новые задачи и открывает новые возможности для российской экономики. | The next EU enlargement opens new challenges and opportunities for Russia s economy. |
1.60 Новые возможности открываются и для Организации Объединенных Наций. | 1.60 New opportunities are also presenting themselves for the United Nations. |
Извлеченные уроки и новые возможности для ускорения процесса осуществления | Lessons learned and new opportunities to expedite implementation |
Это откроет новые возможности для торговли и притока инвестиций. | This will open up new opportunities for trade and inward investment. |
Новые возможности и задачи | New opportunities and challenges |
Пастбища открывали новые возможности. | Grasslands created opportunities. |
Эти новые технологии расширяют возможности людей особенно быстро растущего молодого населения и создают новые возможности для экономического и социального развития. | These new technologies empower people most notably the rapidly growing youth population and create new avenues for economic and social development. |
Интернет радио открывает новые горизонты и возможности для слепых людей. | Internet radio is becoming a path to new horizons and opportunities for blind people. |
Теперь, с началом процесса реформ, для нас открылись новые возможности. | We now have a window of opportunity, with the United Nations reform process. |
Думаю, что для счастливчиков эпоха передвижения открывает новые интригующие возможности. | But for the fortunate among us, I think the age of movement brings exhilarating new possibilities. |
ЭПД открывает для Статистического управления Канады новые возможности для проведения социальных обследований. | EDR offers possibilities for Statistics Canada's social surveys. |
Новые лэйбористы подчеркивают новые возможности индивидуальной инициативы и методы, которыми люди могут улучшить свое благосостояние через новые возможности. | New Labour emphasizes the new opportunities of individual initiative and the ways in which people can enhance their well being by coping with new challenges. |
Новые возможности в этой версии | What's new in this version |
Рентгенография даёт нам новые возможности. | Imaging was showing us there was a better way. |
Мы постоянно добавляем новые возможности. | Plus we're adding more services all the time. |
Но это создаст новые возможности. | But it will create new opportunities. |
Это означает как новые возможности, так и новые опасности. | This entails new opportunities, no doubt, but also new risks. |
Было указано, что новые виды технологии раскрывают новые возможности для преступной деятельности, включая эксплуатацию беспроводных сетей. | It was pointed out that new forms of technology were giving rise to new opportunities for criminal activity, including the exploitation of wireless networks. |
С экономической точки зрения расширение ЕС ставит новые задачи и открывает новые возможности для российской экономики. | From an economic point of view, EU enlargement opens new challenges and opportunities for Russia seconomy. |
Для Европы это означает укрепление безопасности и новые возможности для сотрудничества и интеграции. | For Europe, it means increased security and new opportunities for cooperation and integration. |
Современные услуги пользуются все большим спросом, предоставляя новые возможности для экспорта. | Modern services are becoming increasingly tradable, providing new export opportunities. |
Теперь у малого бизнеса появились новые возможности для выражения своего мнения. | Now small businesses have new opportunities to make their voices heard. |
В следующие несколько десятилетий для английских крестьян появились новые возможности заработка. | Over the next few decades, economic opportunities increased for the English peasantry. |
Это открывает новые возможности для решения вопросов разоружения на многостороннем уровне. | It opened up new opportunities for resolving disarmament issues on a multilateral level. |
Участие в многосторонних и международных форумах предоставляет новые возможности для Литвы. | Participation in multilateral and international forums provides new opportunities for Lithuania. |
Как правило, туризм открывает значительные возможности для обеспечения устойчивого роста в МОРГ. | Generally, tourism offers considerable potential for sustained growth in SIDS. |
Вообще, мы и сейчас находим все новые и новые возможности. | In fact, we're still discovering new ways all the time. |
Но расширение также создает новые возможности. | But enlargement also creates new opportunities. |
Подписание Декларации предоставляет палестинцам новые возможности. | The signing of the Declaration has given the Palestinians new opportunities. |
Новые возможности для повышения производительности и решения местных проблем открывают и ИКТ. | ICTs offer opportunities for innovative applications to increase productivity and address local problems. |
С другой стороны, развитие технологий создало новые возможности для организованной преступной деятельности. | On the other hand, advances in technology have resulted in new opportunities for organized criminal activity. |
Обязательства, взятые на себя сторонами, открыли новые возможности для возобновления политического процесса. | The commitments made by the parties created new momentum towards the resumption of the political process. |
Очевидно, что реформированная СПЕКА откроет новые возможности для дальнейшего развития субрегионального сотрудничества. | It is obvious that the reformed SPECA will open new possibilities for further promotion of the sub regional cooperation. |
Внедрение результатов проекта открыло бы новые возможности для развития местных отраслей промышленности. | Implementation would open up new business opportunities for local industries. |
Это не только открывает новые возможности, но и создает новые проблемы. | This offers opportunities but also presents challenges. |
Перед человечеством открываются новые возможности, но также встают и новые задачи. | Mankind is confronted by both opportunities and challenges. |
Похожие Запросы : новые возможности для карьерного роста - возможности для роста - возможности для роста - возможности для роста - возможности для роста - новые возможности для - новые возможности для - новые возможности для - возможности роста - возможности роста - новые возможности - новые возможности - новые возможности - новые возможности