Translation of "новые возможности для роста" to English language:


  Dictionary Russian-English

для - перевод :
For

новые - перевод : для - перевод : возможности - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : роста - перевод : новые возможности для роста - перевод : для - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Новые возможности возрождения для социал демократии
A New Birth for Social Democracy
Новые возможности
Recently added features
Экономическое сотрудничество предоставляет возможности для регионального развития и экономического роста и помогает открыть новые двери на мировые рынки.
Economic cooperation provides opportunities for regional development and economic growth, and helps open new doors to world markets.
С другой стороны, завершение Уругвайских переговоров и создание Всемирной торговой организации открывают новые возможности для роста через посредство торговли.
Furthermore, the successful completion of the Uruguay Round and the establishment of the World Trade Organization opened up new opportunities for growth through trade.
Будут новые возможности.
There will be new opportunities.
Это новые возможности.
This is a new opportunity.
Но это также открывает новые возможности для бизнеса.
But it's also a new source of opportunities for businesses.
Это открыло новые возможности в особенности для женщин.
This has opened up the door, particularly for women.
Услуги представляют собой новые области роста для развивающихся стран.
Services are new growth areas for developing countries.
Предстоящее расширение ЕС ставит новые задачи и открывает новые возможности для российской экономики.
The next EU enlargement opens new challenges and opportunities for Russia s economy.
1.60 Новые возможности открываются и для Организации Объединенных Наций.
1.60 New opportunities are also presenting themselves for the United Nations.
Извлеченные уроки и новые возможности для ускорения процесса осуществления
Lessons learned and new opportunities to expedite implementation
Это откроет новые возможности для торговли и притока инвестиций.
This will open up new opportunities for trade and inward investment.
Новые возможности и задачи
New opportunities and challenges
Пастбища открывали новые возможности.
Grasslands created opportunities.
Эти новые технологии расширяют возможности людей особенно быстро растущего молодого населения и создают новые возможности для экономического и социального развития.
These new technologies empower people most notably the rapidly growing youth population and create new avenues for economic and social development.
Интернет радио открывает новые горизонты и возможности для слепых людей.
Internet radio is becoming a path to new horizons and opportunities for blind people.
Теперь, с началом процесса реформ, для нас открылись новые возможности.
We now have a window of opportunity, with the United Nations reform process.
Думаю, что для счастливчиков эпоха передвижения открывает новые интригующие возможности.
But for the fortunate among us, I think the age of movement brings exhilarating new possibilities.
ЭПД открывает для Статистического управления Канады новые возможности для проведения социальных обследований.
EDR offers possibilities for Statistics Canada's social surveys.
Новые лэйбористы подчеркивают новые возможности индивидуальной инициативы и методы, которыми люди могут улучшить свое благосостояние через новые возможности.
New Labour emphasizes the new opportunities of individual initiative and the ways in which people can enhance their well being by coping with new challenges.
Новые возможности в этой версии
What's new in this version
Рентгенография даёт нам новые возможности.
Imaging was showing us there was a better way.
Мы постоянно добавляем новые возможности.
Plus we're adding more services all the time.
Но это создаст новые возможности.
But it will create new opportunities.
Это означает как новые возможности, так и новые опасности.
This entails new opportunities, no doubt, but also new risks.
Было указано, что новые виды технологии раскрывают новые возможности для преступной деятельности, включая эксплуатацию беспроводных сетей.
It was pointed out that new forms of technology were giving rise to new opportunities for criminal activity, including the exploitation of wireless networks.
С экономической точки зрения расширение ЕС ставит новые задачи и открывает новые возможности для российской экономики.
From an economic point of view, EU enlargement opens new challenges and opportunities for Russia seconomy.
Для Европы это означает укрепление безопасности и новые возможности для сотрудничества и интеграции.
For Europe, it means increased security and new opportunities for cooperation and integration.
Современные услуги пользуются все большим спросом, предоставляя новые возможности для экспорта.
Modern services are becoming increasingly tradable, providing new export opportunities.
Теперь у малого бизнеса появились новые возможности для выражения своего мнения.
Now small businesses have new opportunities to make their voices heard.
В следующие несколько десятилетий для английских крестьян появились новые возможности заработка.
Over the next few decades, economic opportunities increased for the English peasantry.
Это открывает новые возможности для решения вопросов разоружения на многостороннем уровне.
It opened up new opportunities for resolving disarmament issues on a multilateral level.
Участие в многосторонних и международных форумах предоставляет новые возможности для Литвы.
Participation in multilateral and international forums provides new opportunities for Lithuania.
Как правило, туризм открывает значительные возможности для обеспечения устойчивого роста в МОРГ.
Generally, tourism offers considerable potential for sustained growth in SIDS.
Вообще, мы и сейчас находим все новые и новые возможности.
In fact, we're still discovering new ways all the time.
Но расширение также создает новые возможности.
But enlargement also creates new opportunities.
Подписание Декларации предоставляет палестинцам новые возможности.
The signing of the Declaration has given the Palestinians new opportunities.
Новые возможности для повышения производительности и решения местных проблем открывают и ИКТ.
ICTs offer opportunities for innovative applications to increase productivity and address local problems.
С другой стороны, развитие технологий создало новые возможности для организованной преступной деятельности.
On the other hand, advances in technology have resulted in new opportunities for organized criminal activity.
Обязательства, взятые на себя сторонами, открыли новые возможности для возобновления политического процесса.
The commitments made by the parties created new momentum towards the resumption of the political process.
Очевидно, что реформированная СПЕКА откроет новые возможности для дальнейшего развития субрегионального сотрудничества.
It is obvious that the reformed SPECA will open new possibilities for further promotion of the sub regional cooperation.
Внедрение результатов проекта открыло бы новые возможности для развития местных отраслей промышленности.
Implementation would open up new business opportunities for local industries.
Это не только открывает новые возможности, но и создает новые проблемы.
This offers opportunities but also presents challenges.
Перед человечеством открываются новые возможности, но также встают и новые задачи.
Mankind is confronted by both opportunities and challenges.

 

Похожие Запросы : новые возможности для карьерного роста - возможности для роста - возможности для роста - возможности для роста - возможности для роста - новые возможности для - новые возможности для - новые возможности для - возможности роста - возможности роста - новые возможности - новые возможности - новые возможности - новые возможности