Translation of "но если это невозможно" to English language:


  Dictionary Russian-English

но - перевод :
But

если - перевод :
If

невозможно - перевод : Это - перевод :
It

это - перевод : если - перевод : если - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

если это невозможно
In the event of a fire (own vehicle)
Но это невозможно.
But this is implausible.
Но это невозможно.
Impossible.
Но это невозможно.
It's impossible!
Но...это невозможно!
It can't be!
Но это невозможно...
Dear Stefan, it's impossible!
Но это невозможно!
It's impossible!
Но это невозможно
Oh, but that's impossible.
Но это невозможно.
You couldn't have.
Но это невозможно.
Why not?
Но это невозможно.
But, that's impossible.
Но это невозможно.
Coffee?
Но, это невозможно.
The only one, because it's impossible.
Но это невозможно
But that's not possible.
Но это невозможно
But you can't possibly...
Но это невозможно! Это абсурд!
But that's impossible .. it's fantastic!
Но это чепуха, это невозможно!
Well, this is nonsense, it's impossible.
Простите, но это невозможно.
I'm sorry, but it's impossible.
Извините, но это невозможно.
I'm sorry, but it's impossible.
Но это невозможно, профессор.
But that's impossible, professor.
Но сейчас это невозможно.
But you can't now.
Но это просто невозможно.
Well, that's completely impossible.
Невозможно, но это правда.
It may not be possible, but it's true.
Сожалею, но это невозможно.
Sorry, I can't.
Да, но это невозможно.
Yes, but I don't know how.
Но это же невозможно.
It's impossible.
Это невозможно, если вас любят.
Not if you have their love.
Мне жаль, но это... это невозможно.
I'm... I'm sorry, that's that's not possible.
Это трудно, но не невозможно.
It's difficult but not impossible.
Но, доктор, это же невозможно.
But, Doctor, this is impossible.
Хорошая мысль, но... это невозможно.
A very lovely thought, but not at all practical.
Извините, но это совершенно невозможно.
I'M SORRY, BUT IT'S QUITE IMPOSSIBLE.
Мне жаль, но это невозможно.
Well I'm sorry, but it can't be done.
Но есть простой ответ пересмотреть если это невозможно, ввести налог на сверхприбыль.
But there is a simple answer renegotiate if that is impossible, impose a windfall profit tax.
Если я не ошибаюсь, это невозможно.
If I'm not mistaken, that is not possible.
Но в большинстве случаев это невозможно.
But in most cases, this is not possible.
Но он понимал, что это невозможно.
But he could not, and he knew it.
Мне жаль, но это просто невозможно.
I'm sorry, but it's just not possible.
Это будет трудно, но не невозможно.
It will be difficult, but not impossible.
Это будет сложно, но не невозможно.
It'll be difficult but not impossible.
Это будет сложно, но не невозможно.
It'll be difficult, but not impossible.
Но это невозможно, вы можете подумать.
But that's not possible, you might think.
Но невозможно всегда выполнять это условие.
But you can't always do that.
Но теперь, наверное, это уже невозможно.
But I won't never get that chance, I guess, now.
Но это невозможно, мы оба знаем...
But that just wouldn't be possible... I know very well...

 

Похожие Запросы : если это невозможно - или если это невозможно - это невозможно - это невозможно - это невозможно - это невозможно - все, но невозможно - но если это так - но если - Но если - но если - если не невозможно - но это - но это,