Translation of "но не раньше" to English language:


  Dictionary Russian-English

но - перевод :
But

раньше - перевод : не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : но - перевод : Раньше - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Но не раньше полудня.
But not before noon.
Раньше Гояца, быть может, но не раньше меня.
Before Goyaz perhaps, but not before me.
Но такого не было раньше.
So it wasn't before.
Но раньше они не опаздывали...
Lt's never been slow before...
Но не так, как раньше?
But not enough, huh?
Раньше было не лучше, но...
Mind you, it was bad enough before...
Но я не знал раньше.
But I didn't know earlier.
Но не так много, как раньше.
But not as many as before.
Но почему вы не сказали раньше?
But...but why didn't you tell us sooner?
Завтра увидим, но не раньше полудня.
But I won't know till tomorrow, along about noon.
Раньше одолжила бы, но не сейчас.
I would have years ago, but not now.
Я не курю сейчас, но раньше курил.
I don't smoke now, but I used to.
Том не носит очков, но раньше носил.
Tom doesn't wear glasses, but he used to.
Том раньше курил, но теперь не курит.
Tom used to smoke, but now he doesn't.
Но такого вы никогда раньше не видели.
But you've never seen this one before.
Но ты никогда не видел их раньше!
But you've never seen one either!
Но раньше имел?
But he had when you married him?
Сейчас он здесь не работает, но раньше работал.
He doesn't work here now, but he used to work here.
Я раньше любил её, но больше не люблю.
I used to love her, but not anymore.
Я раньше носил галстуки, но больше не ношу.
I used to wear ties, but I don't anymore.
Но мы не поклонялись раньше никому , кроме Аллаха .
In fact it was nothing that we prayed to before.
Но мы не поклонялись раньше никому , кроме Аллаха .
In fact, we were praying to nothing before.
Но я никогда не думал об этом раньше .
But I never thought of that before.
Но вы не разговариваете со мной как раньше
You don't talk to me the same way He says,yes I don't
Но твой совет директоров не соберется раньше вторника.
Well, your board of directors doesn't meet until next Tuesday.
Да, но почему вы не сказали это раньше?
Yes, but why didn't you say that before?
Но, Кёдзи, почему бы не рассказать мне раньше?
But, Kyoji... why didn't you tell me earlier?
Но я не ожидала вас раньше чем завтра
But I did not expect you until tomorrow.
Я вправду испугалась, но не так как раньше.
I really got scared, but not like before.
Но почему ты раньше не сказала? Она бы не поверила.
Because she wouldn't have believed me.
Всё точно так же, как было раньше, и ты такой же, как раньше. Но как раньше уже не будет.
Things are just the same as they always were... only you're the same as you were, too... so I guess things will never be the same again.
Но это было раньше.
But that was then.
Извините, но раньше нельзя.
We did our utmost to have it set ahead.
Но я успел раньше.
But I was the early bird.
Раньше с продавцами ругался, но поделать ничего не мог.
On the whole internet users have reacted to the new law with approval.
Том не всегда встаёт рано, но всегда раньше Мэри.
Tom doesn't always get up early, but he always gets up before Mary does.
Это простые меры, но мы не предпринимали их раньше.
So these are simple ideas, but we didn't know.
Да... но не раньше, чем узнали друг друга получше!
Yeah... but not before getting to know each other real well!
Он уезжал и раньше, но никогда не закрывал мастерскую.
He went away when I knew him, but never closed his shop.
Но мы договорились, что я заявлюсь не раньше полуночи.
But I'm not supposed to show up until midnight.
Я жила в бедности, но такого раньше не видела.
Yes, I saw you. You did?
Я не делала этого раньше, но сейчас есть причина.
I won't do it again, but I had to this time.
Но она чувствовала нечто, чего никогда раньше не ощущала...
But she felt something she hadn't known before...
Согласилась, но не раньше, чем он закончит среднюю школу.
I told him I would as soon as he graduates from grammar school.
но если увидите раньше выкрикивайте.
But if you can see it, shout out the answer.

 

Похожие Запросы : но не раньше, - не раньше - не раньше - не раньше - не раньше - но не - но не - но не - но не - не раньше августа - не раньше июля - если не раньше - не как раньше - не раньше времени