Translation of "но ограничивается" to English language:


  Dictionary Russian-English

но - перевод :
But

но - перевод : ограничивается - перевод : ограничивается - перевод : но - перевод : ограничивается - перевод : но - перевод : но ограничивается - перевод : ограничивается - перевод : ограничивается - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Но Вьетнамом здесь дело не ограничивается.
But this spectacle is not limited to Vietnam.
Но сейчас этим дело не ограничивается.
But today, it goes beyond that.
Но это не ограничивается только образованием.
But it's not limited to just education.
Но политика фондовых рынков не ограничивается налогами.
Indeed, the politics of stock markets does not stop with taxes.
Но интеллектуальное корпоративное пиратство не ограничивается только азиатским регионом.
But intellectual corporate piracy is not confined to Asia.
Но проблема отходов горнодобывающей промышленности не ограничивается только Андакольо.
But the problem of mining waste isn't limited to Andacollo.
Но призыв к принятию срочных мер этим не ограничивается.
But the call to urgent action does not stop there.
Но недоверие к универсализму в Азии не ограничивается лишь диктаторами.
But distrust of universalism in Asia is not confined to autocrats.
Но сейчас ограничивается всего несколькими точками на территории Непала и Индии.
And now it's just limited to a couple of spots in Nepal and India.
Терроризм ограничивается мусульманами
Terrorism is just restricted to Muslims
Но настроение анти истеблишмента во время этой избирательной кампании не ограничивается республиканцами.
But the anti system mood of this election campaign is not confined to the Republicans.
Жестко ограничивается поток информации.
The flow of information was severely limited.
Насилие в отношении женщин, как подразумевается, охватывает следующие случаи, но не ограничивается ими
Violence against women shall be understood to encompass, but not be limited to, the following
Лицемерие, конечно, не ограничивается Европой.
Hypocrisy, of course, is not confined to the West.
Проблема не ограничивается Ближним Востоком.
The problem is not limited to the Middle East.
Учитель не ограничивается испанской литературой.
His wish to spread reading isn't limited to the Spanish language either Soriano also shares his few English language books with his young readers
Всё не ограничивается только плёнками.
It's actually not limited to films.
Этот феномен не ограничивается собаками.
This phenomenon isn't limited to dogs.
ЕИБ ограничивается странами программы ФАРЕ.
TheThe status,status, obligationsobligations andand powerspowers ofof thethe CourtCourt willwill bebe inin accordanceaccordance withwith thethe
Мое мнение ограничивается... Причинами смерти.
limited to the causes of death.
Общепризнанно, что города являются локомотивами роста национальной экономики, но их роль не ограничивается этим.
The United States believed, he said, that an enduring commitment to the creation of an enabling environment was key to sustainable growth and eradication of slums.
Эта методика планирования не ограничивается только единственным началом местоположения, но к любому начальному местоположению.
This planning technique is not just limited to a single start location, but to any start location.
И этот кризис не ограничивается нефтью.
Most of the easy to extract oil has been found.
Он даже не ограничивается вооруженными силами.
It is not even limited to the armed forces.
Эта проблема не ограничивается Тихим океаном.
The problem is not restricted to the Pacific.
Свобода передвижения СООНО все более ограничивается.
UNPROFOR apos s freedom of movement is increasingly circumscribed.
Роль семьи не ограничивается воспитанием детей.
The role of a family is not confined merely to the upbringing of the young.
Задача Пятого комитета ограничивается финансированием ЮНОМСА.
The role of the Fifth Committee was limited to the financing of UNOMSA.
Первое эффект вдовства не ограничивается супругами.
First, the widowhood effect was not restricted to husbands and wives.
Второе он не ограничивается парами индивидуумов.
And second, it was not restricted to pairs of people.
Количество швейцарских полицейских ограничивается 10, в то же время, количество немецких офицеров полиции ограничивается тремя на 100 жителей.
The number of Swiss policemen is limited to 10 at the same time, the number of German police officers to three per 100 inhabitants.
сумма, которую можно положить на счет, не ограничивается сумма, которую можно снять со счета, ограничивается только самим счетом
You can deposit or withdraw as much money as you want.
Рабский труд не ограничивается кирпичными заводами Хундуна.
For slavery is not confined to Hongdong s brick plants.
Однако умная сила отнюдь не ограничивается США.
But smart power is by no means limited to the US.
Американо иранский спор не ограничивается ядерной проблемой.
The US Iranian dispute is not limited to the nuclear issue.
Доступность лекарств сегодня ограничивается двумя основными проблемами.
Two main problems limit the availability of medicines today.
Ограничивается ли это положение определенными категориями преступлений?
Was that rule limited to certain crimes?
Проект конвенции ограничивается договорами между коммерческими предприятиями.
The draft Convention is limited to contracts between businesses. No consumers are involved.
Этот перечень ограничивается закупками, проводимыми федеральными ведомствами.
The list is limited to the procurement conducted by federal entities.
5. Однако проблема беженцев не ограничивается Африкой.
5. But Africa had no monopoly on refugee problems.
И Конечно, использование ограничивается определенное число студентов.
And of course, the use is limited to specific number of students.
Для Армстронга, Саутленд не ограничивается материальным положением.
For Armstrong, Southland wasn't constrained by its material conditions.
вновь ссылаясь на предложения вышеупомянутого доклада разработать глобальную стратегию, которая предусматривает меры принуждения, но не ограничивается ими.
Reiterating the proposals, contained in the aforementioned report, which called for the establishment of a global strategy which would incorporate but be broader than coercive measures.
Согласно имеющемуся толкованию, последняя категория включает похищения и исчезновения, а также детей солдат, но не ограничивается этим.
The last category has been interpreted under this mandate to include, but not be limited to, abductions and disappearances, and child soldiers.
Эта система не ограничивается странами Северо Восточной Азии.
This pattern is not confined to Northeast Asia. President Benigno Aquino III of the Philippines is the son of former President Corazon Aquino.

 

Похожие Запросы : ограничивается внутренним - ограничивается сфера - ограничивается 100 - ограничивается четверть - ограничивается использованием - ограничивается теми, - не ограничивается - ограничивается только - ограничивается теми,