Translation of "но ограничивается" to English language:
Dictionary Russian-English
но - перевод : но - перевод : ограничивается - перевод : ограничивается - перевод : но - перевод : ограничивается - перевод : но - перевод : но ограничивается - перевод : ограничивается - перевод : ограничивается - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Но Вьетнамом здесь дело не ограничивается. | But this spectacle is not limited to Vietnam. |
Но сейчас этим дело не ограничивается. | But today, it goes beyond that. |
Но это не ограничивается только образованием. | But it's not limited to just education. |
Но политика фондовых рынков не ограничивается налогами. | Indeed, the politics of stock markets does not stop with taxes. |
Но интеллектуальное корпоративное пиратство не ограничивается только азиатским регионом. | But intellectual corporate piracy is not confined to Asia. |
Но проблема отходов горнодобывающей промышленности не ограничивается только Андакольо. | But the problem of mining waste isn't limited to Andacollo. |
Но призыв к принятию срочных мер этим не ограничивается. | But the call to urgent action does not stop there. |
Но недоверие к универсализму в Азии не ограничивается лишь диктаторами. | But distrust of universalism in Asia is not confined to autocrats. |
Но сейчас ограничивается всего несколькими точками на территории Непала и Индии. | And now it's just limited to a couple of spots in Nepal and India. |
Терроризм ограничивается мусульманами | Terrorism is just restricted to Muslims |
Но настроение анти истеблишмента во время этой избирательной кампании не ограничивается республиканцами. | But the anti system mood of this election campaign is not confined to the Republicans. |
Жестко ограничивается поток информации. | The flow of information was severely limited. |
Насилие в отношении женщин, как подразумевается, охватывает следующие случаи, но не ограничивается ими | Violence against women shall be understood to encompass, but not be limited to, the following |
Лицемерие, конечно, не ограничивается Европой. | Hypocrisy, of course, is not confined to the West. |
Проблема не ограничивается Ближним Востоком. | The problem is not limited to the Middle East. |
Учитель не ограничивается испанской литературой. | His wish to spread reading isn't limited to the Spanish language either Soriano also shares his few English language books with his young readers |
Всё не ограничивается только плёнками. | It's actually not limited to films. |
Этот феномен не ограничивается собаками. | This phenomenon isn't limited to dogs. |
ЕИБ ограничивается странами программы ФАРЕ. | TheThe status,status, obligationsobligations andand powerspowers ofof thethe CourtCourt willwill bebe inin accordanceaccordance withwith thethe |
Мое мнение ограничивается... Причинами смерти. | limited to the causes of death. |
Общепризнанно, что города являются локомотивами роста национальной экономики, но их роль не ограничивается этим. | The United States believed, he said, that an enduring commitment to the creation of an enabling environment was key to sustainable growth and eradication of slums. |
Эта методика планирования не ограничивается только единственным началом местоположения, но к любому начальному местоположению. | This planning technique is not just limited to a single start location, but to any start location. |
И этот кризис не ограничивается нефтью. | Most of the easy to extract oil has been found. |
Он даже не ограничивается вооруженными силами. | It is not even limited to the armed forces. |
Эта проблема не ограничивается Тихим океаном. | The problem is not restricted to the Pacific. |
Свобода передвижения СООНО все более ограничивается. | UNPROFOR apos s freedom of movement is increasingly circumscribed. |
Роль семьи не ограничивается воспитанием детей. | The role of a family is not confined merely to the upbringing of the young. |
Задача Пятого комитета ограничивается финансированием ЮНОМСА. | The role of the Fifth Committee was limited to the financing of UNOMSA. |
Первое эффект вдовства не ограничивается супругами. | First, the widowhood effect was not restricted to husbands and wives. |
Второе он не ограничивается парами индивидуумов. | And second, it was not restricted to pairs of people. |
Количество швейцарских полицейских ограничивается 10, в то же время, количество немецких офицеров полиции ограничивается тремя на 100 жителей. | The number of Swiss policemen is limited to 10 at the same time, the number of German police officers to three per 100 inhabitants. |
сумма, которую можно положить на счет, не ограничивается сумма, которую можно снять со счета, ограничивается только самим счетом | You can deposit or withdraw as much money as you want. |
Рабский труд не ограничивается кирпичными заводами Хундуна. | For slavery is not confined to Hongdong s brick plants. |
Однако умная сила отнюдь не ограничивается США. | But smart power is by no means limited to the US. |
Американо иранский спор не ограничивается ядерной проблемой. | The US Iranian dispute is not limited to the nuclear issue. |
Доступность лекарств сегодня ограничивается двумя основными проблемами. | Two main problems limit the availability of medicines today. |
Ограничивается ли это положение определенными категориями преступлений? | Was that rule limited to certain crimes? |
Проект конвенции ограничивается договорами между коммерческими предприятиями. | The draft Convention is limited to contracts between businesses. No consumers are involved. |
Этот перечень ограничивается закупками, проводимыми федеральными ведомствами. | The list is limited to the procurement conducted by federal entities. |
5. Однако проблема беженцев не ограничивается Африкой. | 5. But Africa had no monopoly on refugee problems. |
И Конечно, использование ограничивается определенное число студентов. | And of course, the use is limited to specific number of students. |
Для Армстронга, Саутленд не ограничивается материальным положением. | For Armstrong, Southland wasn't constrained by its material conditions. |
вновь ссылаясь на предложения вышеупомянутого доклада разработать глобальную стратегию, которая предусматривает меры принуждения, но не ограничивается ими. | Reiterating the proposals, contained in the aforementioned report, which called for the establishment of a global strategy which would incorporate but be broader than coercive measures. |
Согласно имеющемуся толкованию, последняя категория включает похищения и исчезновения, а также детей солдат, но не ограничивается этим. | The last category has been interpreted under this mandate to include, but not be limited to, abductions and disappearances, and child soldiers. |
Эта система не ограничивается странами Северо Восточной Азии. | This pattern is not confined to Northeast Asia. President Benigno Aquino III of the Philippines is the son of former President Corazon Aquino. |
Похожие Запросы : ограничивается внутренним - ограничивается сфера - ограничивается 100 - ограничивается четверть - ограничивается использованием - ограничивается теми, - не ограничивается - ограничивается только - ограничивается теми,