Translation of "но только потому что" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Да, но только потому что они все молоды. | Well, that's because they're all young. |
Но только потому, что я трус. О нет, Джон! | I thought the general was awfully good last night, with his recitations from Swinburne. |
Не только потому, что они клёвые, но потому, что их мозг очень похож на наш. | Not just because I think they're cool, but because they have brains very similar to ours. |
Но это только потому что я проецирую их на плоскость. | But that's only because I'm projecting it onto a flat surface. |
Но только потому, что я не выиграть этот турнир не означает, что | But just because I didn't win this tournament didn't mean that |
Эта картина нравится мне не только потому, что она знаменита, но и потому, что это настоящий шедевр. | I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece. |
Но я только ломал стрелы, потому что акулья кожа очень толстая. | All it was doing was breaking my arrows because the shark skin is just so strong. |
Но на этой неделе... только потому, что мое уважение к Хикки | But this week... just because of my respect for Hickey |
Но только потому, что он предпочел Longacre, он оставил меня квартира. | But, just because he preferred the Longacre, he left me flat. |
Признаю, мне не по себе,.. ..но только потому, что я волнуюсь. | I admit I'm licked... but it's only because I'm worried. |
Только потому, что я... | Just because I... |
О, но я только принесла его, потому что думала, что вы могли бы... | Oh, but I only brought it because I thought you might... |
Не только потому, что Европа означает мир, но потому, что девять миллионов рабочих мест зависят напрямую от евро . | Not only because Europe means peace, but because nine million jobs depend directly on the Euro. |
Он не будет типичным, не только потому, что он онлайн, но и потому что его структура очень необычна. | So, this isn't gonna be a typical course, not just because it's online, but because the structure of the course is very different. |
Не только потому что они станут богаче, но и потому, что все остальные в мире станут значительно беднее. | Not because they've grown richer, but because the rest of the world has grown increasingly poorer. |
Они правы, не только потому Ричард славится но и потому, что тема очень интересно для нас. | They are right, not only because Richard is famous but also because the subject is very interesting to us. |
Но это хорошо, потому что Он был всегда только действительно хорошая память. | But that's okay, because it's always just been a really nice memory. |
Не только потому, что Вы, возможно, имеете семью и другие обязанности, но потому что есть так много других возможностей. | The focus part is hard, especially, as you get older, I think. Not just because you might have family and other responsibilities, but because there's so many more opportunities. |
Только потому что мне приходится. | Only since I've had to. |
Но не потому, что тосковала, а потому.... | Not because I've been missing you, but because... |
Но почему? Потому что. | Because. |
Женщины находятся в неблагоприятном положении не только потому, что лишены материальных средств, но и потому, что не знают своих прав. | Women not only are disadvantaged through lack of material means, but also because of ignorance of their rights. |
Но я проработала только 10 месяцев, потому что меня чуть было не изнасиловали. | I m there as a servant and my contract is two years. |
Я могу. Но только на шесть месяцев, потому что у меня родится сыночек! | I can, but only for six months, I have a grandson who I am going to deliver. |
Но если заметить, я смухлевал, потому что я дошёл только до 94 го. | But you notice, I've cheated, because I've only gone up to '94. |
Но я запишу единицу, потому что это только разминка с разложением по базису. | But I'll write the 1 because we're just getting warmed up with unit vectors. |
Это не только потому, что я ревную, но я просто беспокоюсь о тебе. | It's not only that I'm jealous, but I'm worried about you. |
Потому что это только сожалеть, что есть только в мессии. | Because it's only regret that there is only during the messiah. |
Человек несчастлив потому, что не знает, что он счастлив только потому. | Man is unhappy because he doesn't know he's happy. It's only that. |
Потому, что я только что встретил тебя. | Because I just met you. |
Потому что это не только благотворительность. | Because this is not all about charity. |
Только потому, что произошло коечто непредвиденное. | Only because something happened that wasn't meant to happen. |
Только потому, что я пришла поздно. | Just cause I was out late last night. |
Потому что, как только Лемми выйдет... | Because once he's out... |
Только потому, что там опаснее всего? | Just becauseJohnny warned you not to, you're going down there. |
Только потому, что тот англичанин погиб. | Just because that Englishman got killed. |
Не только потому, что его арестовали... | You know, I feel sorry for that nice Mr. Vole. |
Но это только потому, что вы очень хорошо написали обо мне в сегодняшней газете. | But only because you wrote me up so pretty in today's paper. |
Но я то вас прекрасно помню... и не только потому что Вы так привлекательны. | But I remember you very well... and not because you're so handsome. Don't flatter yourself. |
Потому что иногда ... Но это ... | Because there is sometimes ... |
Но есть страны, которые лишены такой роскоши. Не только потому, что они являются островами, а потому, что они заключены в других странах. | But there are countries that don't have this freedom of choice, not because they're islands but because they're trapped in another country. |
Но всё это так только потому, что путь компьютера только начинался, и мы были на ровной части хоккейной клюшки. | But that is because computers started from small beginnings, so that we have up to now only been on the flat part of the hockey stick. |
Это только потому, что он полный придурок. | That is only because he's a total asshole. |
Потому что только так люди становятся богатыми . | Because that's the way people really get rich. |
Потому что вас выдает только ваша прическа. | Uh, maybe your hair alone kind of gives it away. |
Похожие Запросы : но только потому, что - но только потому, что - но потому что - потому что только - только потому, что - но и потому, что - только потому - не только потому, что - если только потому, что - не только потому, что - потому, что - потому, что - только, но - но только - но только