Translation of "обвал цен" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Азаров пообещал украинцам обвал цен на товары после подписания ассоциации с Евросоюзом | Azarov promised Ukrainians a collapse of prices for goods after the signing of the association with the European Union |
Получаемое в результате увеличение поставок вызывает понижение цен, подтверждает прогнозы о дальнейшем падении и порождает процесс противоположный спекулятивному пузырю обвал цен. | The resulting supply surge drives down prices, reinforces expectations of further declines, and produces the inverse of a speculative bubble a collapse in prices. |
Затем наступает обвал. | Then the crash comes. |
Сегодня утром был обвал. | We had a cavein this morning. |
Однако ж, обвал был. | Crashed, didn't it? |
Он упал сверху. Был обвал. | How'd you ever get here? |
Одной из причин может быть ощущение, что многие экономисты хотели самодовольно содействовать гипотезе эффективных рынков мнению, которое исключало обвал цен на активы. | One reason may be the perception that many economists were smugly promoting the efficient markets hypothesis a view that seemed to rule out a collapse in asset prices. |
Обвал был сильнее, чем мы думали. | It was a large cavein. |
Вы сами попадали в обвал, мистер Кьюсак? | Were you ever in a cavein yourself, Mr Kusac? |
Произойдет обвал глобальных товарных цен, и цены на многие товары и услуги перестанут расти так быстро, так как будет увеличиваться безработица и избыточные производственные мощности. | Global commodity prices will collapse, and prices for many goods and services will stop rising so quickly as unemployment and excess capacity grow. |
Также, после пятилетнего периода самого быстрого экономического роста в истории человечества, обвал цен не представляет такого риска для финансовой системы, как во время Великой Депрессии. | Nor, following the fastest five year period of economic growth in human history, are collapsing prices endangering the financial system, as they did during the Great Depression. |
Некоторые в России, где обвал цен ударил тяжело по государственным доходам, утверждают, что США и Саудовская Аравия находятся в заговоре с целью поставить Россию на колени. | Some in Russia, where the price collapse has hit government revenues hard, claim that the US and Saudi Arabia are conspiring to bring Russia to its knees. |
Обвал постройки, которую местные называют Замок , был медленным. | The collapse of the building known by the locals as The Castle was slow. |
Пузыри вызваны петлями обратной связи растущие спекулятивные цены вселяют оптимизм, который подстегивает покупательную способность, и следовательно дальнейший рост спекулятивных цен до тех пор, пока не наступает обвал. | Bubbles are caused by feedback loops rising speculative prices encourage optimism, which encourages more buying, and hence further speculative price increases until the crash comes. |
Один из ответов, конечно, это полный обвал американского доллара. | One answer, of course, is a complete collapse of the US dollar. |
В апреле произошёл новый резкий подъём и последующий обвал. | , there are no final rules at the U.S. state level yet. |
Основная идея проста каждый год страны во всем мире откладывают резерв в качестве страховки от непредвиденных обстоятельств, таких как резкие изменения настроений иностранных кредиторов или обвал экспортных цен. | The underlying idea is simple every year, countries around the world set aside reserves as insurance against contingencies such as an abrupt downturn in foreign lenders' sentiment or a collapse of export prices. |
Например, в 1998 году правительство хором обвиняло Великобританию за мыльный пузырь цен на недвижимость, который проткнул азиатский финансовый кризис 1997 года, вызвав, таким образом, обвал на фондовой бирже. | In 1998, for example, the government led a chorus blaming the British for the property price bubble that was punctured by Asia's financial crisis of 1997, causing the stock market to fall sharply. |
Третий тип кризиса подобен второму обвал в результате искусственного раздувания экономического подъёма или плохие новости о прогнозных показателях производительности или о процентных ставках приводят к падению цен на активы. | The third mode is like the second a bursting bubble or bad news about future productivity or interest rates drives the fall in asset prices. |
Правда, резкий и хронический обвал прибыли уничтожит богатство, вложенное в акции. | True, a steep and persistent collapse in earnings will erode wealth invested in stocks. |
15 декабря, когда Роджерс находился под землёй, на шахте произошел обвал. | On December 15, there is a cave in while he is in one of the lower levels of a mine. |
Последний большой обвал произошёл в 1914 году и создал цунамиподобную волну. | The last major collapse occurred in 1914 and it generated a tsunami like wave. |
Комиссия установила, что обвал на Соколиной горе это, несомненно, диверсия. Что? | The committee established that the collapse at the Hawk Mountain was an enemy subversion. |
Одним из таких моментов был обвал на фондовой бирже в 1987 году. | One such moment was the stock market crash of 1987. |
Что там... что там... Обвал на Соколиной горе, 42 человека, 19 убило. | Collapse at the Hawk Mountain, 42 people crushed, 19 dead. |
Доступность цен | Affordability |
Цен тры | Centres |
Статистика цен | Administration |
Обвал мировых цен на нефть и газ ударил по бюджету России, а недостаток инвестиций в энергетический сектор страны за последние несколько лет теперь ведет к сокращению производства, которое на протяжении долгого времени предсказывали экономисты. | The collapse of world oil and gas prices has wounded Russia s budget, and lack of investment in the country s energy sector over the years is now causing the declining production that economists have long predicted. |
Не удивительно, что когда произошел обвал на второстепенном рынке, эти рынки тоже застыли. | Small wonder that when the sub prime market blew up, these markets also froze. |
Объединив финансовые усилия, Морган со товарищи были способны тайно спровоцировать обвал фондового рынка. | Using their combined financial muscle, Morgan and his friends were secretly able to crash the stock market. |
Установление правильных цен | Getting Prices Right |
Долгожданное падение цен | A long awaited fall in price |
Продолжится повышение цен. | Prices will continue to rise. |
Работа, касающаяся цен | Work on Prices |
e) изменчивость цен | (e) Price volatility |
Доступность цен 9 | Remedies and monitoring 9 |
Дифференциация Снижение цен? | Dtferenliation Price cut? |
Определение предварительных цен | Determination of provisional prices it is better to be pessimistic when defining provisional prices |
Обзор потребительских цен. | Consumer Price Survey. |
В том же году обвал фондового рынка привёл к закрытию шести крупнейших банков города. | That same year, the stock market crash resulted in six Raleigh banks closing. |
Во первых, для того, чтобы остановить обвал международной финансовой системы, под неё требуется подвести основу. | First, a floor must be put under the international financial system in order to stop its collapse. |
Например, обвал фондового рынка 19 октября 1987 года был самым значительным однодневным понижением в истории. | For example, the October 19, 1987, stock market crash was the biggest one day drop ever. |
Она не затрагивала цен. | It was not a theory of prices. |
Повышение цен ловкий прием. | The increase in gasoline prices is a tactical increase. |
Похожие Запросы : обвал цен на нефть - обвал рынка - обвал фондового - развитие цен - падение цен - завышение цен - колебание цен - движение цен - калькуляция цен - потолок цен - снижение цен - соотношение цен - шкала цен