Translation of "обвиняемый" to English language:
Dictionary Russian-English
обвиняемый - перевод : обвиняемый - перевод : обвиняемый - перевод : обвиняемый - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Обвиняемый | Accused persons |
Обвиняемый, встаньте. | The accused will rise. |
Он обвиняемый? | Is he charged with it? |
Обвиняемый оказался невиновен. | The accused was found not guilty. |
Что сделал обвиняемый? | What did the defendant do? |
Обвиняемый вину признал частично. | The accused offered a partial admission of guilt. |
b. обвиняемый ВИЧ положителен | (b) offender is a person living with HIV |
Обвиняемый Да, это так. | Defendant Yes, they are inaccessible. |
Обвиняемый это юридический термин. | The accused is a legal term. |
Обвиняемый был братом Тома. | The accused was Tom's brother. |
Обвиняемый, воздержитесь от заявлений! | The defendant will refrain. |
Обвиняемый, воздержитесь от заявлений! | The defendant will refrain! I didn't kill him! |
Обвиняемый на скамье подсудимых. | Prisoner at the bar. |
Обвиняемый на скамье подсудимых! | Prisoner at the bar! |
Хочет добавить чтонибудь обвиняемый? | Does the accused have anything more to say? |
Обвиняемый был приговорён к смерти. | The accused was sentenced to death. |
Обвиняемый пытался оправдать свои действия. | The accused tried to justify his actions. |
Обвиняемый имеет право на апелляцию. | He has the right to appeal. |
Обвиняемый, встаньте и выслушайте вердикт. | The defendant will rise and face the jury. |
Обвиняемый принес мне две картины. | He painted them. The accused brought me two pictures. |
f. обвиняемый является серийным преступником или | (f) offender is a serial offender, or |
Обвиняемый заявил судье, что он невиновен. | The accused told the judge that he was innocent. |
если обвиняемый был выдан запрашивающему государству | If the accused has been extradited to the requesting State |
а) обвиняемый находится на территории Мексики | (a) The accused is present in Mexico |
Обвиняемый отверг обвинения, давайте выслушаем истца. | The accused has declared his innocence, let's hear from the plaintiff. |
с. обвиняемый приходится потерпевшему родителем или опекуном | (c) offender is a parent or guardian of the person against whom the offence is committed |
Обвиняемый невиновен, пока не будет доказано обратное. | The accused is innocent until proven guilty. |
Обвиняемый может нанять адвоката по своему выбору. | An accused person may retain a lawyer of his or her choice. |
Обвиняемый не может принуждаться к даче показаний. | Any solitary confinement, intimidation or torture is prohibited and shall be punished by criminal law. |
d. обвиняемый облечен властью по отношению к потерпевшему | (d) offender is a person in authority over the person against whom the offence is committed |
Судья Обвиняемый, вы можете подтвердить, что сайты недоступны? | Judge Defendant, can you confirm that the sites are inaccessible? |
Обвиняемый также должен иметь право оспаривать компетенцию трибунала. | The accused should also have the right to challenge the competence of the tribunal. |
Обвиняемый признал себя виновным в изнасиловании девочки девяти лет. | The accused had pleaded guilty of rape of a girl of nine. |
Обвиняемый может обратиться с просьбой об освобождении под залог. | The accused may apply for bail. |
Поэтому прошу, чтобы обвиняемый был приговорен к лишению свободы... | I therefore ask that the accused be sentenced to a term of... |
Ожидается, что обвиняемый предстанет перед магистратским судом Белфаста в понедельник. | The defendant is expected to appear before Belfast Magistrates' Court on Monday. |
Кроме того, обвиняемый имеет следующие обязанности (пункт 3 статьи 61) | The accused person also has duties (art. 61, para. |
5. Случаи, когда обвиняемый или его государство пытаются уйти от | 5. Cases where the accused or his State tries |
Обвиняемый является к прокурору или следственному судье в сопровождении своего адвоката. | The accused has his defence lawyer with him whenever he appears before the public prosecutor or the investigating judge. |
К смерти был также приговорен другой обвиняемый, уличенный в супружеской неверности. | quot Another defendant, charged with adultery, was also condemned to death. |
24. Во вторых, обвиняемый имеет право быть судимым в его присутствии. | 24. Secondly, the accused is entitled to be present at his trial. |
Таким образом, обвиняемый может выбрать любого адвоката, который желает представлять его. | The accused may choose any lawyer who is willing to represent him. |
quot Каждый обвиняемый в уголовном преступлении имеет, как минимум, следующие права | quot Everyone charged with a criminal offence has the following minimum rights |
Проходя мимо гостиной, я слышала, как обвиняемый разговаривал с миссис Френч. | As I passed the sitting room, I heard the prisoner in there, talking to Mrs. French. |
Вы слышали, как миссис Френч и обвиняемый обсуждали ее новое завещание? | You heard Mrs. French and the prisoner discussing her new will? Yes. |
Похожие Запросы : обвиняемый убийца - обвиняемый в убийстве - обвиняемый во взяточничестве - обвиняемый в убийстве - после того, как обвиняемый