Translation of "обездоленных" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

для просящих и обездоленных,
For the needy and those dispossessed,
для просителей и обездоленных
For the needy and those dispossessed,
для просящих и обездоленных,
For those who beg, and for the needy who cannot even ask.
для просителей и обездоленных
For those who beg, and for the needy who cannot even ask.
для просящих и обездоленных,
for the beggar and the outcast,
для просителей и обездоленных
for the beggar and the outcast,
для просящих и обездоленных,
For the beggar and the destitute.
для просителей и обездоленных
For the beggar and the destitute.
для просящих и обездоленных,
For the beggar who asks, and for the unlucky who has lost his property and wealth, (and his means of living has been straitened)
для просителей и обездоленных
For the beggar who asks, and for the unlucky who has lost his property and wealth, (and his means of living has been straitened)
для просящих и обездоленных,
For the beggar and the deprived.
для просителей и обездоленных
For the beggar and the deprived.
для просящих и обездоленных,
for those that ask and those that are dispossessed,
для просителей и обездоленных
for those that ask and those that are dispossessed,
для просящих и обездоленных,
For the beggar and the destitute
для просителей и обездоленных
For the beggar and the destitute
Доступ обездоленных групп к правосудию
Access to justice by disadvantaged groups
Меры по охвату наиболее обездоленных групп.
Provisions to reach the most disadvantaged groups.
Доступ обездоленных групп к правосудию 18 13
Access to justice by disadvantaged groups 18 9
3. Рекомендация, касающаяся участия отчужденных и обездоленных
Page 3. Recommendation concerning participation by the excluded and
Я стоял на и плакать слезы обездоленных.
I was standing on the and crying tear deprived.
Особенно тяжело терроризм сказывается на неимущих и обездоленных.
Terrorism wounds the poor and disadvantaged ever so much.
Они выделяли известную долю своего имущества для просящих и обездоленных.
In whose wealth the suppliant and the deprived had a share.
Они выделяли известную долю своего имущества для просящих и обездоленных.
And the beggar and the destitute had a share in their wealth.
Они выделяли известную долю своего имущества для просящих и обездоленных.
and the beggar and the outcast had a share in their wealth.
Они выделяли известную долю своего имущества для просящих и обездоленных.
And in their substance was the right of the beggar and non beggar.
Они выделяли известную долю своего имущества для просящих и обездоленных.
And in their properties there was the right of the beggar, and the Mahrum (the poor who does not ask the others).
Они выделяли известную долю своего имущества для просящих и обездоленных.
And in their wealth, there was a share for the beggar and the deprived.
Они выделяли известную долю своего имущества для просящих и обездоленных.
and in their wealth there was a rightful share for him who would ask and for the destitute.
Они выделяли известную долю своего имущества для просящих и обездоленных.
And in their wealth the beggar and the outcast had due share.
Он стал голосом бедных, обездоленных, бесправных и слабых в обществе.
He became the voice of the poor, the dispossessed, the disenfranchised and the weak in society.
Если захотите, сможете получить голоса всех обездоленных с окраин Рима.
If you want, you can get all the votes of the poor around the slums of Rome!
Миграция в город станет единственно возможным выходом для многих обездоленных крестьян.
Migration to a city will be the only choice for many dispossessed peasants.
Для безотлагательного решения проблем угнетенных и обездоленных женщин необходимо разработать политику.
There must be a policy to address the problems of the most oppressed and disadvantaged women as a matter of priority.
Какая нужна политика, чтобы улучшить условия обездоленных людей, семей и общин?
What policies are needed to improve conditions for the poorest people, families and communities?
для тех, кто просит помощи у них, и для обездоленных, стесняющихся просить её,
For the needy and those dispossessed,
для тех, кто просит помощи у них, и для обездоленных, стесняющихся просить её,
For those who beg, and for the needy who cannot even ask.
для тех, кто просит помощи у них, и для обездоленных, стесняющихся просить её,
for the beggar and the outcast,
для тех, кто просит помощи у них, и для обездоленных, стесняющихся просить её,
For the beggar and the destitute.
для тех, кто просит помощи у них, и для обездоленных, стесняющихся просить её,
For the beggar who asks, and for the unlucky who has lost his property and wealth, (and his means of living has been straitened)
для тех, кто просит помощи у них, и для обездоленных, стесняющихся просить её,
For the beggar and the deprived.
для тех, кто просит помощи у них, и для обездоленных, стесняющихся просить её,
for those that ask and those that are dispossessed,
для тех, кто просит помощи у них, и для обездоленных, стесняющихся просить её,
For the beggar and the destitute
Рассматривая вопрос о доступе к системе отправления правосудия обездоленных групп, д р С.
On the question of access to justice by disadvantaged groups, Dr. S. Muralidhar identified a wide range of disadvantaged groups whose status was primarily characterized by their functional incapacity to access resources and services.
Она придаст политический импульс делу улучшения уcловий жизни самых обездоленных слоев нашего населения.
It will give a political impetus to improving the living conditions of the most disadvantaged sectors of our populations.