Translation of "обогащают знания" to English language:
Dictionary Russian-English
обогащают знания - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Ваши знания обогащают каждого сотрудника компании | Your Knowledge Makes Everyone Smarter |
У старости есть замечательные достоинства более широкие знания и опыт, которые обогащают эмоциональную сторону жизни. | Aging brings some rather remarkable improvements increased knowledge, expertise and emotional aspects of life improve. |
Это знак международному сообществу беженцы наши братья, которые обогащают общество. | It is also a signal to the international community that refugees are our fellow human beings and are an enrichment to society. |
Спектр зимних мероприятий обогащают и специальные трассы для любителей лыжного альпинизма. | The range of winter activities also includes special alpine skiing routes. |
Эти люди, каждый на своем месте, обогащают деятельность Агентства своим опытом и знаниями. | These individuals bring to their respective positions an impressive range of skills. |
знания | Conclusions are |
Они мстят за то только, что Бог и Его посланник обогащают их от щедрот своих! | They did it only out of vengeance for God and His Apostle had enriched them by their grace. |
Они мстят за то только, что Бог и Его посланник обогащают их от щедрот своих! | And they avenged not except for this that Allah and His apostle had enriched them out of His grace. |
Они мстят за то только, что Бог и Его посланник обогащают их от щедрот своих! | They were resentful only because God and His Messenger have enriched them out of His grace. |
Моя делегация полностью разделяет мнение о том, что все религии, культуры и цивилизации обогащают человечество. | My delegation fully shares the view that all religions, cultures and civilizations contribute to the enrichment of humankind. |
Такое убеждение выше знания. Оно чище знания. | This conviction is higher than knowledge, or it is pure knowledge. |
В посте Когда сообщества бедных сами обогащают себя , написанном одним из организаторов, было несколько интересных мыслей | In the post When Communities of the Poor Empower Themselves , written by one of the organizers, there were some interesting thoughts The heady events we have come to know as the Arab Spring are just one recent example of the aspirations of millions of people in North Africa and the Middle East for a greater say in their lives, for more just and economically equitable societies. |
Знания сила. | Knowledge is power. |
Современные знания, | Towards an Integrated Assessment of their Costs and Benefits. |
Компьютерные знания | Knowledge in computer science |
Традиционные знания | Committee on Science and Technology |
Уровни знания | Grade Boxes |
Уровень знания | Grade |
Голос знания. | It is a voice of experience. |
Эти разнообразные механизмы представительства обогащают деятельность сети благодаря тому, что в ходе обсуждений высказываются различные точки зрения. | These diverse representation arrangements enrich the activities of the Network by introducing different viewpoints in the discussions. |
8. В России и Индии существуют различные религии, которые обогащают духовные ценности их обществ и мировую цивилизацию. | English Page 8. The different religions that coexist in India and Russia enrich the spiritual values of societies and of world civilization. |
Экономика неявного знания | The Tacit Knowledge Economy |
Знания для прогресса | प रगत क ल ए ज ञ न |
Упорядочьте свои знания | Map your mind |
История исторического знания. | A History of Historical Writing. |
Специализированные технические знания? | Specialized tech skills? |
Приумножь мои знания . | Increase me in knowledge. |
Приумножь мои знания . | Increase me in knowledge. |
Сбросить уровни знания | Remove Grades |
Сбросить уровни знания | Remove Grades |
Я распространяю знания. | I spread knowledge. |
Это житейские знания. | Now this is people science. |
Многие иммигранты, прибывающие в Соединенные Штаты, происходят из англоязычных стран Карибского бассейна, и они обогащают культуру Соединенных Штатов. | Many immigrants to the United States have come from the English speaking Caribbean, and they have enriched the United States. |
Свобода волеизъявления и связанные с ней права являются частью развития человеческой цивилизации и обогащают собой всемирное культурное наследие. | Freedom of expression and its corollaries formed part of the development of human civilization and the enrichment of the universal cultural heritage. |
Знающие люди имеющие знания в чем? науке, физике, химии, биологии? имеющие знания в чем? религии... имеющие знания о Писании имеющие знания о Сунне и что они делали после получения этого знания? впали в разногласия, почему? | 'Knowledgeable' people knowledgeable in what? Knowlegeable in what?.. Science,physics,chemistry,biology..what are they knowledgeable in? |
Он использовал термин сфера знания . Это сфера знания обо всем на земле. | He used the term know a sphere. It's a sphere of knowing over the whole earth. |
Решив соединить свои знания, | And we decided to combine our skills. |
Это особенный способ знания, | There is a particular way of knowing. |
KIPP означает Знания сила . | KIPP means Knowledge Is Power. |
D. Учет знания языков | D. Recognition of language knowledge |
Стилисту нужны общие знания | A stylist needs general knowledge |
Достоинство, признание, знания, вкусы . | Dignity, recognition, knowledge, flavors. |
Твои знания удивляют меня. | Your knowledge surprises me. |
Я предпочитаю знания богатству. | I prefer knowledge to wealth. |
В. Знания и технология | Knowledge and Technology |
Похожие Запросы : культурно обогащают - обогащают содержание - обогащают опыт - обогащают жизнь - значительно обогащают - обогащают словарный запас - уточненные знания - консолидированное знания - инсайдерские знания - племенные знания - расширенные знания - финансовые знания - коммерческие знания - сливной знания