Translation of "обращаться с лошадью" to English language:
Dictionary Russian-English
обращаться - перевод : обращаться - перевод : обращаться с лошадью - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Эдинбург с лошадью? | Is Edinburgh a horse? |
Что, вместе с лошадью? | With your horse? |
то это с лошадью? | I know how tragic solitude can be... when one has nobody with whom to share his grief. |
Что случилось с твоей лошадью? | What's the matter with your horse? |
Я обсужу это с моей лошадью. | I will discuss it with my horse. |
Извините, мне нужно разобраться с лошадью. | Excuse me, I've got to see a man about a horse. |
Запряженный лошадью? | With a horse in front of it? Yes. |
Я поговорю об этом с моей лошадью. | I will talk about it with my horse. |
Я видел индейца с лошадью того человека. | I saw the one with the man's horse. |
Дракон съел отраву вместе с телегой и лошадью. | The dragon ate up pie, horse and cart. |
Посмотри, мамочка луна, все вокруг, что творится с лошадью! | Look, Mama. The moon out and everything, and he makes like a horse. |
Обращаться с осторожностью! | Handle with care! |
Фуриозо хочет быть беговой лошадью. | Furioso want to be a racehorse. |
Белогривый был настоящей дикой лошадью. | CrinBlanca was really a wild horse. |
И ты считаешь себя лошадью? | You call yourself a horse? |
У нас с ними больше общих ген, нежели у зебры с лошадью. | We share more genes with them than zebras do with horses. |
Самый дикий жеребец становится лучшей лошадью. | The wildest colt makes the best horse. |
Смотри за лошадью, поехали, давай же! | Look after your horse, come on |
Ага, как и лошадью, видимо. (ирония) | Yeah, probably like horses! |
Я думаю, Джеронимо между нашим домом и Лорцбургом, с моей лошадью. | Geronimo between here and Lordsburg, with my horse, I think. |
Ваша Честь, вы смогли бы жить под одной крышей с мертвой лошадью? | Judge, how would you like to be forced to live under the same roof with a dead horse? |
Может ли белая лошадь не быть лошадью? | Can it be that the white horse is not a horse? |
Может ли белая лошадь не быть лошадью? | Can it be that a white horse is not a horse? |
Фуриозо, он всегда хотел быть беговой лошадью. | Furioso, he wanted to be a racehorse all the time. |
Как обращаться с Аль Каидой | Treating Al Qaeda |
Ты умеешь обращаться с женщинами. | You have a way with women. |
С этой машиной легко обращаться. | This machine is easy to handle. |
Том умеет обращаться с винтовкой. | Tom knows how to handle a rifle. |
Я умею обращаться с дамой. | I know how to treat a lady. |
Нельзя так обращаться с дамами. | This is no way to treat a lady. |
Том умеет обращаться с лошадьми. | Tom handles horses well. |
Они умеют обращаться с водой. | And they can handle water. |
Я буду обращаться с этим. | I'll handle this. |
Смотря как с ней обращаться. | It depends on the way we handle her. |
Знаешь, как обращаться с этим? | Do you know how to handle this? |
Нельзя так обращаться с незнакомцами. | That's no way to treat a stranger. |
Девушка умеет обращаться с оружием? | Can the girl handle a gun? |
Ты умеешь обращаться с мужчинами. | You know your way with men. |
Жизнь похожа на коробок спичек. Обращаться с ней серьёзно глупо. Обращаться несерьёзно опасно. | Life is like a box of matches treating it too seriously is stupid, whereas being careless with it is dangerous. |
То же самое делает, если правит запряжённой лошадью. | The RAF salute is essentially the same as that of the Army. |
Ты знаешь, как обращаться с женщинами. | You have a way with women. |
С этим телескопом нужно обращаться осторожно. | This telescope must be used carefully. |
Стыдно так жестоко обращаться с ребёнком. | It's shameful to treat a child so cruelly. |
Он не умеет обращаться с детьми. | He doesn't know how to handle children. |
Том, определенно, умеет обращаться с детьми. | Tom certainly has a way with children. |
Похожие Запросы : обращаться с - обращаться с деньгами - обращаться с соответствующим - обращаться с гибкими - обращаться с просьбой - обращаться с жалобой - обращаться с жалобой - обращаться с осторожностью - обращаться с оборудованием - обращаться с речью - обращаться с Интернетом - обращаться с ней, как