Translation of "ограничивающие убеждения" to English language:


  Dictionary Russian-English

убеждения - перевод : ограничивающие убеждения - перевод : убеждения - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Однако рассмотрим ограничивающие факторы.
But consider the constraints.
Факторы, ограничивающие китайскую мягкую силу
The Limits of Chinese Soft Power
i) институциональный потенциал, включая ограничивающие факторы, касающиеся
Data availability Lack of adequate, reliable and consistent environmental and socioeconomic data Scattered, limited, discontinued and insufficient data Institutional constraints in accessing and sharing data
Спасающие жизни убеждения
ज वनरक षक ध रण ए
Как создать убеждения?
So, how do you construct belief?
Тайны науки убеждения
Secrets from the Science of Persuasion
Что такое убеждения?
So what are beliefs?
Для их убеждения.
In persuading them.
...подрывают наши убеждения.
It undermines our whole cause.
Мои политические убеждения?
My politics?
Кроме того, существуют механизмы, ограничивающие вывоз денежной наличности.
There are also mechanisms limiting the export of cash money.
Люди обожают свои убеждения.
People fall in love with their beliefs.
Это не мои убеждения.
These are not my beliefs.
У Крэга есть убеждения.
Craig has convictions.
Она всегда отстаивает свои убеждения.
She always stands up for her convictions.
Потому что убеждения имеют ... ик.
Because convincing has..yick.
Но убеждения не поддаются измерению.
But belief is not measurable.
В Бразилии укоренились радикальные убеждения.
Brazil radicalized very strongly.
Что ж, каковы ваши убеждения?
Well, what do you believe in?
Я не открыт для убеждения.
I'm not open to persuasion.
В то же время существуют препятствия, ограничивающие доступ к кредитам.
However, there are constraints related to access to credit.
Серьезную озабоченность вызывают препятствия, ограничивающие свободу передвижения на Западном берегу.
Of serious concern were the obstacles to the freedom of movement that had been placed in the West Bank.
принимая во внимание существующие факторы, ограничивающие ресурсы Организации Объединенных Наций,
quot Taking into account existing resource constraints of the United Nations,
Они предлагают очень ограничивающие ярлыки для того, чтобы охарактеризовать нас.
They come up with these very restrictive labels to define us.
Францию также обременяют сильные идеологические убеждения.
France is also burdened by strongly held ideological convictions.
Обри ди Грей Для их убеждения.
AdG In persuading them.
Нельзя арестовывать людей за их убеждения.
You can't arrest people for what they believe.
За свои убеждения Бруно поплатился жизнью.
Bruno was burned at the stake for his radical suggestion.
Но я не буду принять убеждения.
But I won't accept a conviction.
Вы хотите создать убеждения о мире.
You want to generate beliefs about the world.
Их мотивация не признание, а убеждения.
People who are motivated by conviction and not recognition.
Моя страна, мои пожитки, мои убеждения.
My country, my possessions, my beliefs.
Мы должны донести людям свои убеждения.
We must bring the message to the people.
В Хуке (Hook) были установлены ограничивающие сигналы, заставившие Mallard буквально ползти.
At Hook there were adverse signals, causing Mallard to slow to a crawl.
В экспериментальном проекте факторы, ограничивающие предложение, отнесены к основным областям интервенции.
Supply side constraints had been identified as key areas of intervention in Kenya.
2. считает недействительными любые соглашения, ограничивающие или обусловливающие возвращение перемещенных жителей
quot 2. Considers any and all agreements embodying any restriction on, or condition for, the return of the displaced inhabitants as null and void
Статья осветила 4 правила, ограничивающие темы, о которых можно рассказывать в сериалах
The article highlighted four rules restricting topics covered in series
Это возможность вернуть пространство и убрать преграды, ограничивающие наш доступ к информации.
It is an opportunity to reclaim space and deny hurdles that limit our access to information.
Предписания, запрещающие либо ограничивающие импорт или экспорт, к такому оборудованию не применяются.
Regulations forbidding or restricting import or export shall not apply to such equipment.
Эти убеждения не способствуют установлению социальной демократии.
These are not beliefs conducive to social democracy.
Идиосинкразические убеждения шизофреника являются целью для фармакотерапии.
For example, treatment for a manic patient jeopardizes that extraordinary feeling of well being and risks plunging the person into the dreaded depressive phase of the illness.
Такой реакции следует жёстко противопоставить просвещённые убеждения.
Against such reactions, enlightened views must be reasserted strongly.
Это дело убеждения каждого, сказал он строго.
'That depends on each man's convictions,' he said severely.
Это не просто убеждения некоего клинического психолога.
Now this isn't just some clinical psychologist here speaking of her convictions.
Три критерия убеждения логос , этос и пафос .
logos, ethos, and pathos.

 

Похожие Запросы : ограничивающие условия - не ограничивающие - ограничивающие предположения - не ограничивающие - общие убеждения - нормативные убеждения - личные убеждения - социальные убеждения - навыки убеждения - убеждения здоровья - познавательные убеждения - политические убеждения