Translation of "одобренные терапии" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
От шоковой терапии до терапии сном | From Shock Therapy to Sleep Therapy |
d) другие источники, одобренные Советом. | (d) Other sources approved by Council |
II. МЕРЫ, ОДОБРЕННЫЕ МЕЖУЧРЕЖДЕНЧЕСКИМ ПОСТОЯННЫМ КОМИТЕТОМ | II. MEASURES APPROVED BY THE INTER AGENCY STANDING |
Секретариат резюмировал основные решения совещания, одобренные Комитетом. | The secretariat summarized the Committee's main decisions of the meeting, which the Committee approved. |
Горело отделение интенсивной терапии. | The ICU was burning. |
Том в интенсивной терапии. | Tom is in intensive care. |
Практикум по когнитивной терапии. | The Middlebrowland of Cognitive Therapy. |
Учебник по системной терапии. | Textbook of Systemic Therapy. |
69. Мероприятия, одобренные Советом, относятся к 1993 году. | The activities approved by the Council relate to the year 1993. |
Шервин Нуланд об электросудорожной терапии | Sherwin Nuland on electroshock therapy |
ii) рекомендации, не одобренные Генеральным секретарем (таковых не имеется) | (ii) Recommendations not approved by the Secretary General (none) |
На самом деле, медитация важнее терапии. | Actually, meditations are more important than the therapies. |
Платформа для исследований в области лучевой терапии | Radiation therapy research platform |
Я видел ее в отделении интенсивной терапии. | I saw her in the intensive care unit. |
И большинств из них на заместительной терапии. | And the majority of those are in substitution treatment. |
Я уже проходила через всю центрифугу терапии. | Okay, so, I've been through the therapy wringer, |
Слишком много шока, недостаточно терапии, люди стали жаловаться. | Too much shock, not enough therapy, people complained. |
Обязательна срочная госпитализация больных в отделения интенсивной терапии. | In most patients the symptoms increase in the first one to three weeks. |
Она убедила его принять участие в электрошоковой терапии. | He was persuaded by her to participate in the electro shock therapies. |
повышать роль НПО в терапии современных типов заболеваний. | Enhancing NGOs role in managing contemporary types of disease |
12 часов он пролежал в палате интенсивной терапии. | He's at the Intensive Care Unit for 12 hours. |
А как насчёт более направленной терапии раковых заболеваний? | How about more targeted therapies for cancer? |
Меня перевели из интенсивной терапии в спинальное отделение. | They moved me from intensive care to acute spinal. |
Эта кампания рассказала нам о заместительной гормональной терапии. | It told us about hormone replacement therapy. |
Попросите доктора Уильямса подготовить пациента для шоковой терапии. | Ask Dr. Williams to prepare the patient for shock treatment. |
С этой целью необходимо принять следующие меры (одобренные Группой 77 и Китаем) | To that end, it is necessary to adopt the following measures (which have been adopted by the G77 and China) |
Увы, ожидаемая революция в терапии все еще не произошла. | Alas, the expected revolution in therapies is yet to occur. |
В клинике Джексон проходил сеансы групповой и одиночной терапии. | While in the clinic, Jackson took part in group and one on one therapy sessions. |
Эта техника может быть также использована в групповой терапии. | This technique can either be used with or without token economies. |
Он также разработал оригинальную форму терапии, названную Алфавит тела. | He also developed an original form of therapy called the Alphabet of the Body . |
Средиземноморский совет по противоожоговой терапии г жа Гильда Гласнович | Mediterranean Council for Burns and Fire Disaster Ms. Gilda Glasnovich |
Какова позиция Европейской Комиссии в отношении опиоидной заместительной терапии? | What is the position of the European Commission on opiate substitution treatment? |
Потом нас ждут годы терапии, и нам становится легче. | And years of therapy later, we're doing great. |
Онкологическая хирургия является неотъемлемой частью терапии солидных злокачественных опухолей. | Oncological surgery is a basic part of treatment of solid malignant tumours. |
Протонная терапия является одним из видов корпускулярной терапии (Particle therapy), которая использует протоны для облучения больной ткани, причем наиболее часто при терапии рака. | Proton therapy or proton beam therapy is a medical procedure, a type of particle therapy that uses a beam of protons to irradiate diseased tissue, most often in the treatment of cancer. |
В то время, пока я работал в отделении интенсивной терапии, уровень смертности мужчин в Австралии уменьшился вдвое, в том числе благодаря интенсивной терапии. | I've worked in intensive care, the death rate for males in Australia has halved, and intensive care has had something to do with that. |
Затем еще один эксперимент по генной терапии во Франции вызвал заболевание лейкемией у нескольких пациентов, после чего эксперименты по генной терапии были немедленно прекращены. | Then another gene therapy experiment in France generated leukemia in several patients and the protocols were stopped immediately. |
Как вы уже слышали, я работаю в отделении интенсивной терапии. Я считаю, что я пережил расцвет интенсивной терапии. Боже мой, какая это была гонка. | Now, as you heard in the intro, I work in intensive care, and I think I've kind of lived through the heyday of intensive care. |
Некоторые люди надеются, что предсказывающая информация откроет возможности для терапии. | Some people hope that predictive information will open therapeutic possibilities. |
Можно уверенно утверждать, что психологическая готовность важна в этой терапии. | It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy. |
С точки зрения психоанализа, основным механизмом арт терапии является сублимация. | The way this works is through the interpretation of the things that the patient has drawn. |
В США существует международная организация терапии животными (Pet Therapy International). | Animal assisted therapy (AAT) is a type of therapy that involves animals as a form of treatment. |
Средиземноморский совет по противоожоговой терапии (специальный консультативный статус, 2001 год) | Conference of Non Governmental Organizations in Consultative Status with the United Nations on behalf of Alliance Toward Harnessing Global Opportunities Corporation (Roster, 2004) |
Благодаря своевременной и интенсивной терапии его удалось вернуть в сознание. | Thanks to timely intensive medical care and adequate treatment from the hospital, he has recovered consciousness. |
Например, статья 52 (4) конкретно запрещает патентование методов генной терапии. | For instance, the EPC specifically prohibits the patenting of gene therapy under article 52(4). |
Похожие Запросы : одобренные химикаты - одобренные компании - одобренные минут - одобренные аксессуары - одобренные контрагенты - одобренные счета - одобренные расходы - одобренные расходы - одобренные районы - одобренные страны - одобренные лекарства - одобренные помещения - одобренные товары