Translation of "оказания услуги" to English language:
Dictionary Russian-English
услуги - перевод : услуги - перевод : услуги - перевод : услуги - перевод : оказания услуги - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
3. Услуги в области оказания чрезвычайной помощи и в социальной области | 3. Relief and Social Services |
Консультативные услуги в целях оказания правительствам помощи в подготовке национальных и секторальных исследований. | Advisory services to assist Governments in the preparation of national and sectoral studies. |
предоставлять свои добрые услуги и опыт для оказания поддержки в подготовке заинтересованных сторон, т.е. | Offer its good offices and experiences to support the training of interested parties, i.e.e.g. |
Отдел будет предоставлять все услуги по учету, бюджету и другие финансовые услуги, необходимые для оказания помощи оперативным отделам в управлении проектами нового Управления. | The Division will provide all accounting, budget and other financial services necessary for assisting the Operations Divisions to manage the projects of the new Office. |
Эти услуги оказываются общенациональной организацией, которая имеет также некоторый опыт оказания услуг коренным жителям страны. | The service is provided by a mainstream organization, but has some experience in indigenous service delivery. |
Новая Шотландия расширила и усилила программы и услуги с целью оказания помощи семьям с низким доходом. | Nova Scotia has expanded and strengthened programs and services to help low income families. |
государству следует разработать эффективную систему оказания бесплатной юридической помощи, предусматривающую также быструю оплату юристов, оказывавших такие услуги. | The Special Rapporteur holds the view that more efforts have to be made in the area of training, continuing legal education and the availability of legal information material. |
В некоторых случаях силы безопасности не обеспечили оказания медицинских услуг или же эти услуги были предоставлены несвоевременно. | In a number of cases, medical treatment was either not provided or was delayed by the security forces. |
В целях оказания содействия укреплению потенциала сектора правосудия МООНЛ по прежнему обеспечивала подготовку кадров и оказывала соответствующие консультативные услуги. | UNMIL has continued to provide training and advice to assist in building the capacity of the justice sector. |
Всемирный банк предоставил услуги двух своих старших консультантов в целях обслуживания специального заседания и оказания помощи в информационном плане. | The World Bank deputed the services of two of its senior counsels to serve the special meeting as resource persons. |
Ремонтно эксплуатационные услуги Коммунальные услуги | Maintenance services 1 152.3 1 152.3 318.9 833.4 |
Ремонтно эксплуатационные услуги Коммунальные услуги | Maintenance services 116.0 |
Услуги ревизоров Услуги по контрактам | Contractual services 4 324.3 4 381.0 (56.7) |
Ремонтно эксплуатационные услуги Коммунальные услуги | Maintenance services |
Услуги ревизоров Услуги по контрактам | Contractual services 9 000 7 500 7 500 |
Услуги ревизоров Услуги по контрактам | Contractual services 54 000 48 600 28 400 20 200 |
Ремонтно эксплуатационные услуги Коммунальные услуги | Maintenance services 200 200 |
Ремонтно эксплуатационные услуги Коммунальные услуги | Maintenance services 25.0 25.0 |
военную помощь, консультативные услуги и услуги | PROPOSALS ON POSSIBLE MEANS OF REGULATION AND INTERNATIONAL SUPERVISION OF THE ACTIVITIES OF PRIVATE COMPANIES OFFERING MILITARY ASSISTANCE, CONSULTANCY AND SECURITY SERVICES ON THE INTERNATIONAL MARKET 90 97 24 |
Услуги | are supplied by |
Услуги | Services |
А. Услуги комиccионных агентов, услуги оптовой торговли, услуги розничной торговли и франчайзинг | Commission agents' services, wholesale trade services, retailing services, and franchising |
Услуги по контрактам Услуги по обработке данных | Data processing services |
эксплуатации помещений Услуги по эксплуатации Коммунальные услуги | Utilities 69 300 68 900 37 800 31 100 |
Эксплуатационные материалы Ремонтно эксплуатационные услуги Коммунальные услуги | Maintenance supplies 6 000 5 400 12 600 (7 200) |
Услуги по контрактам Услуги по обработке данных | Data processing services 0.0 0.0 0.0 0.0 |
Услуги в области образования Услуги в области здравоохранения | Health services 408 19 587 19 995 2 738 22 865 25 603 |
Финансовые услуги, услуги, связанные с вопросами поддержания мира | Financial services relating to peace keeping matters 25B. |
Услуги по обработке данных Услуги по обеспечению охраны | Data processing services |
ВОЗ также изучает пути оказания поддержки тем, кто предоставляет услуги по уходу на дому, которые в семьях и общинах оказываются главным образом женщинами. | WHO is also looking at ways to support providers of home based care, which is carried out in homes and communities mainly by women. |
Хотя Комитет понимает, что такие услуги являются необходимыми, необходимо заблаговременно разработать транспарентные механизмы оказания медицинских услуг и совместного покрытия связанных с этим расходов. | While the Committee understands that this service is necessary, arrangements for the provision and cost sharing of medical services should be worked out in a transparent manner, a priori. |
Статистические услуги | Statistical services |
Новостные услуги | News services |
Библиотечные услуги | Library services |
Больничные услуги | School Health |
акушерские услуги | Midwifery Services |
Аудиовизуальные услуги | Audiovisual services |
Туристические услуги | Tourism services |
Распределительные услуги. | Distribution services |
Информационные услуги. | Information services. |
Инспекционные услуги | Inspection services |
Консультативные услуги | Consultancy services |
Социальные услуги | The aim of the department is to facilitate the integration and the attainment of independence of the Asylum Seekers, the Refugees and those admissible under Humanitarian Status, on an individual or group basis. |
Аудиовизуальные услуги | These effects may arise not only as a result of their own operations, but also through their suppliers. |
Коммунальные услуги | (b) Human resource requirements |
Похожие Запросы : Место оказания - для оказания - оказания помощи - для оказания помощи - оказания медицинской помощи - Возможности оказания услуг - оказания государственных услуг - Система оказания медицинской - путем оказания помощи - Методы оказания услуг - рамки оказания услуг - для оказания помощи - договор оказания услуг - Стандарты оказания услуг