Translation of "она бы скорее" to English language:


  Dictionary Russian-English

скорее - перевод : она - перевод :
She

бы - перевод : скорее - перевод : скорее - перевод : она - перевод : скорее - перевод : скорее - перевод : она бы скорее - перевод : она - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Она всякому открыла бы их скорее, чем матери.
She would have revealed them to anyone sooner than to her.
Ветеринар сказал, что если бы она обессилела и потеряла сознание, она, скорее всего, упала бы.
The vet said that if she became too exhausted and collapsed she would probably have fallen.
Она скорее идеалистка.
She is rather an idealist.
Скорее всего, да. Она, скорее всего, сможет расти.
Well, most likely it would. It might be able to grow.
Скорее же, сказала она.
'Be quick!' she said.
Скорее всего, она придёт.
Most probably, she'll come.
Она скорее всего дева.
She's the Virgo type!
Я бы скорее почитал.
I'd rather read.
Скорее бы пришёл доктор.
If only the doctor would come soon.
Хоть бы скорее рассвело!
Would it were day!
Ах, скорее бы рассвело!
Would it were day!
Скорее бы туда попасть.
Boy, I can hardly wait to get there.
Она скорее милая, чем красивая.
She is more pretty than beautiful.
Она, скорее всего, сможет расти.
It might be able to grow.
Скорее, она выпала из неё.
It's just that it's dropped out of use.
Скорее она тебе поставит фингал.
Give you a black eye, more likely.
Она, скорее всего, просто притворяется.
She's probably just faking.
Том, скорее всего, согласился бы.
Tom would likely agree.
Скорее бы уже Харв вернулся.
I wish Harve would come.
Скорее бы всё это кончилось.
I wish they'd stop that.
Скорее всего, она вышла бы из океана на поверхность, как это произошло на Земле.
It's quite likely that it would move out of the ocean onto the surface, just as it did on the Earth.
И она скорее всего добиралась паромом.
And so she must have taken the ferry over.
Мне она нужна как можно скорее.
I need it as soon as possible.
Скорее, она должна создаваться ими самими.
Rather, it must be worked out by them.
Она была скорее атональной и додекафонической.
It was more atonal and twelve tone.
Скорее она на шлюху сейчас похожа.
She's just standing there looking kinda pissed.
Она скорее худая, совсем ещё девчонка.
She's on the lean side, a mere wisp of a girl.
С вами я бы скорее выучилась, я почему то уверена в вас, сказала она ему.
'I should learn quicker with you, for some reason feel confidence in you,' she said.
Я скорее припарковался бы у правых.
I would probably park in front of the other one.
Скорее бы завернуться в любимое одеяло...
I can't wait to roll into my cot...
Я бы скорее остудила его пыл.
I'm too offputting.
Скорее всего, она пойдёт в парк завтра.
She will probably go to the park tomorrow.
Если бы Бхутто не убили, и она бы впоследствии стала премьер министром, она бы, скорее всего, столкнулась с Мушаррафом по вопросу его самовольного президентства в ущерб своей должности премьер министра.
If Bhutto had not been assassinated and, instead, successfully became prime minister, she would likely have clashed with Musharraf over his arbitrary empowerment of the presidency at the expense of the premiership.
Я бы скорее сказал оппозиция против режима.
I would prefer Opposition vs. Regime
Я бы скорее завёл кошку, чем собаку.
I would rather have a cat than a dog.
Я бы скорее умер, чем сделал такое.
I would rather die than do such a thing.
Том с вами, скорее всего, согласился бы.
Tom would likely agree with you.
Том с тобой, скорее всего, согласился бы.
Tom would likely agree with you.
Том, скорее всего, согласился бы это сделать.
Tom would likely agree to do that.
Ты скорее заметил бы соду, чем яд.
You'd notice the soda more than you would the poison.
Или, я бы даже сказал, скорее удачливым.
And should I say rather fortunate. No, wait.
Я скорее бы лопнул, чем продал его.
I'd rather die than sell it.
Скорее всего, она никогда и не могла осуществиться.
It had, most likely, never been realizable.
Она скорее часто укрепляет статус и престиж сильного.
Rather it often promotes the strong apos s status and prestige.
Скорее она примет нас за банду чумазых мошенников.
If she doesn't at first, maybe she will after you wash your face.

 

Похожие Запросы : скорее бы - она бы - Я скорее бы - мы бы скорее - Вы бы скорее - они бы скорее - скорее она должна - она могла бы - если бы она - она хотела бы - она была бы - она хотела бы - она хотела бы - она предпочла бы