Translation of "она сохраняется" to English language:


  Dictionary Russian-English

она - перевод :
She

сохраняется - перевод : сохраняется - перевод : она - перевод : сохраняется - перевод : сохраняется - перевод : сохраняется - перевод : сохраняется - перевод : она сохраняется - перевод : сохраняется - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Сохраняется безнаказанность.
Impunity continued to exist.
Сохраняется национализм.
Nationalisms persist.
Сила сохраняется.
Power persists.
Пункт 4 сохраняется.
Paragraph 4 was retained.
Принцип консенсуса сохраняется.
The consensus principle has been maintained.
Энергия всегда сохраняется.
The process by which green plants make food (carbohydrates) from water and carbon dioxide, using the energy in sunlight.
Эта энергия сохраняется. Она не может быть создана или уничтожена. Она просто переходит из одной формы в другую.
And in this case, since it has no potential energy, all of that previous potential energy, all of this 100 joules that it has up here is now going to be converted into kinetic energy.
Войны продолжаются. Сила сохраняется.
Wars persist. Power persists.
Минимальное преимущество Ананда сохраняется.
21...Qa7?
Этот баланс сохраняется постоянно.
So this balance goes on all the time.
Первая причина все еще сохраняется.
The first reason still holds true.
Вакуум никогда не сохраняется надолго.
A vacuum never survives for long.
Однако опасность все еще сохраняется.
That danger remains with us.
Такая возможность сохраняется и сегодня.
That is still possible today.
В целом острота ситуации сохраняется.
The severity of the situation is basically the same.
Как представляется, эта тенденция сохраняется.
This trend seems to have continued.
Статистика сохраняется в следующем каталоге
Statistics are stored in the following directory
Несмотря на то, что агентство удалило фотографию со своего вебсайта, она еще сохраняется в рекламных материалах.
Although the agency has removed the image from its website, it still appears in publicity material.
Она сохраняется в задолженности, если работодатель испытывает финансовые трудности, но на срок, не превышающий шести месяцев.
This is owed if the employer is in financial difficulties, but for no longer than six months.
Независимо от того, сохраняется ли система старого друга и в особенности, если она сохраняется Правление Банка должно подобным образом провести открытые заседания по кандидату Буша на пост преемника Вулфовица.
Regardless of whether the old boy system is preserved but especially if it is the Bank s Board should likewise conduct open hearings on Bush s nominee to succeed Wolfowitz.
Но она не сработала, и уже длительное время народная антипатия к банкам сохраняется на таком высоком уровне.
But it didn t work, and it has been a long time since popular antipathy to banks has been so great.
Просьба также представить КТК информацию о том, какая информация сохраняется и каким учреждениям она может быть предоставлена.
Could Mauritius also provide the CTC with information as to the type of data stored and the agencies with which such information is shared?
Если статья не отправляется из за ошибки она сохраняется здесь. В этом случае вы не теряете статьи!
If an article was not sent because of an error, it is stored in this folder you will not lose these articles.
Практика сохраняется, несмотря на юридические запреты.
The practice persists, despite legal bans.
Тем не менее эта проблема сохраняется.
The problem nevertheless persists.
Содержимое четырёх регистров сохраняется вызываемой подпрограммой.
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
Результат отслеживания сохраняется у телефонной компании.
phone calls, and keep results of trace at phone company.
Тем не менее ряд проблем сохраняется.
There are, however, several problems, which remain.
сохраняется в общей сложности 381 должность.
II.20 No new regular budget posts are proposed for 2006 2007 the total of 381 will be maintained.
В Азии сохраняется несколько очагов напряженности.
In Asia, there remain several hotbeds of tension.
Энергия сохраняется во всех его формах.
Energy is conserved in all of its forms.
Перейдя к вопросу планирования семьи, она высказала мнение, что в докладе сохраняется в этом отношении некоторая неясность (стр.
Turning to family planning, she said that the report was unclear (p. 18) it spoke of the unmet need for contraception and of cultural resistance to family planning.
Фонд сохраняется как часть культурного наследия России.
The collection is preserved as part of the cultural heritage of Russia.
На Конференции по разоружению сохраняется тупиковая ситуация.
The Conference on Disarmament remains deadlocked.
Однако упорно сохраняется еще большее число препятствий.
But there are even more obstacles that stubbornly persist.
Вместе с тем сохраняется еще множество проблем.
Yet many challenges remain.
Положение объемного механизма определения точки H сохраняется.
Maintain the 3 D H machine level.
Такое положение сохраняется вот уже год, т.е.
This has been the case since monthly reporting began over one year ago.
В результате этого сохраняется поляризация политического класса.
As a result, the political class remains polarized.
Однако во многих других странах сохраняется нестабильность.
In many other countries, however, instability continues.
Сохраняется угроза распространения нестабильности на соседние страны.
There remains a danger that this instability could spill into neighbouring countries.
К сожалению, это положение по прежнему сохраняется.
Regrettably this continues to be the case.
Каждый поисковый запрос сохраняется и отправляется преступникам.
Every single Google search you type is saved and sent to the criminals.
Интересно, что механизм сна так прекрасно сохраняется.
This is interesting because this sleeping machinery, it's perfectly conserved.
При масштабировании сохраняется форма, но изменяются размеры.
Scaling maintains the exact same shape but resizes.

 

Похожие Запросы : сохраняется - идентичность сохраняется - сохраняется сумма - сохраняется в - не сохраняется - Контроль сохраняется