Translation of "он обращает внимание" to English language:
Dictionary Russian-English
внимание - перевод : Внимание - перевод : он - перевод : он - перевод : Он - перевод : он обращает внимание - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Он совершенно не обращает на меня внимание. | He's totally ignoring me. |
Он видит её, обращает на неё внимание. | It sees her, pays attention to her. |
Он всегда обращает внимание на поведение его детей. | He always pays attention to his children's behavior. |
Он систематически обращает внимание правительств на этот вопрос. | He is systematically drawing the attention of Governments to this question. |
Он обращает внимание на правило 21 правил процедуры. | He drew attention to rule 21 of the rules of procedure. |
Но Максиму не все равно. Он обращает внимание на одежду. | He's so particular about clothes. |
Он обращает внимание Комитета на изменения, предложенные накануне на неофициальном совещании. | He drew the Committee's attention to the changes that had been proposed the previous day at an informal meeting. |
В заключении он обращает внимание Комитета на выводы и рекомендации доклада. | Lastly, he drew attention to the conclusions and recommendations of the report. |
Никто не обращает внимание на Тома. | No one pays attention to Tom. |
Никто не обращает внимание на Тома. | Nobody is paying attention to Tom. |
То есть один обращает внимание на структуру, на плоть, а другой обращает внимание на поверхность, на текстуру. | So one takes care of the structure, of the flesh, and the other takes care of the skin, of the texture. |
Он обращает внимание Комитета на добавление пункта 33 bis в следующей формулировке | He drew attention to the addition of the following paragraph 33 bis |
Он обращает внимание Комитета на резолюцию 45 248 В (VI) Генеральной Ассамблеи. | He drew the attention of the Committee to General Assembly resolution 45 248 B (VI). |
14. Он обращает внимание на два изменения, которые следует внести в текст. | 14. He drew attention to two revisions to be made to the text. |
А причина этого и тут важно, что он обращает внимание на механизм. | So, the reason for that and it's important what he's focusing on is the mechanism here. |
Она совершенно не обращает на меня внимание. | She's totally ignoring me. |
Пятая версия обращает внимание на исламскую природу цензуры. | Version 5 brought attention to the Islamic nature of censorship and the theological regime behind it. |
Комиссия обращает внимание Генеральной Ассамблеи на этот вопрос. | The Board draws the attention of the General Assembly to this matter. |
Если сосед обращает на себя внимание, выбор учащается. | And especially if the partner draws attention to itself, they choose more. |
Он обращает внимание на ряд изменений, внесенных в текст документа на 37 м заседании. | He drew attention to a number of revisions made to the text at the 37th meeting. |
обращает особое внимание, в соответствии с Монтеррейским консенсусом8, на | Underlines, in accordance with the Monterrey Consensus 8 |
Судан обращает особое внимание на вопросы народонаселения и развития. | Sudan devoted particular attention to population and development issues. |
Специальный представитель обращает внимание на следующие случаи и события | These are drawn to notice by the Special Representative |
Он обращает внимание на потребности государств со средним уровнем дохода, которые зачастую необоснованно обходятся вниманием. | He drew attention to the needs of middle income countries, in particular the transition economies, which were at times overlooked. |
Он не обращает внимания... | He's not paying attention... George! |
3. обращает особое внимание, в соответствии с Монтеррейским консенсусом, на | 3. Underlines, in accordance with the Monterrey Consensus |
Большое внимание обращает на себя катастрофическое положение в Дарфуре, Судан. | In the Sudan, the dire situation in Darfur had been the subject of much attention. |
Он также обращает внимание на свое замечание о сотрудничестве с ЮНКТАД в пункте VI.19 ниже. | It also draws attention to its observation on cooperation with UNCTAD in paragraph VI.19 below. |
Он обращает внимание членов комитета на содержание раздела VI части В резолюции 45 248 Генеральной Ассамблеи. | The Secretary called the Committee's attention to the provisions of section VI of General Assembly resolution 45 248 B. |
Возвращаясь к своим киберпанковским корням, он обращает внимание на то, как информация и идеи распространяются в обществе. | Also, returning to his cyberpunk roots, Stephenson emphasizes the manner in which information and ideas are dispersed in complex societies. |
Он обращает внимание государства участника на общую рекомендацию ХХХ о дискриминации неграждан, посвященную вопросам помещения под стражу. | He drew the State party's attention to general recommendation XXX on non citizens, which dealt with the issue of detention. |
Он обращает внимание на записку Секретариата о состоянии документации Пятого комитета (А С.5 48 L.1). | He drew attention to the note by the Secretariat relating to the status of documentation of the Fifth Committee (A C.5 48 L.1). |
Он обращает внимание на необходимость более углубленного диалога между различными этапами, а также на необходимость практических рекомендаций. | He drew attention to the need for a more substantive dialogue between its various segments, and for action oriented recommendations. |
Аллах обращает внимание на то, что нечестивцы будут вечно подвержены наказанию. | Is it not that sinners will suffer a lasting torment? |
Аллах обращает внимание на то, что нечестивцы будут вечно подвержены наказанию. | Indeed the unjust are in a punishment that will never end. |
Аллах обращает внимание на то, что нечестивцы будут вечно подвержены наказанию. | Lo! verily the wrong doers will be in a a torment lasting. |
Аллах обращает внимание на то, что нечестивцы будут вечно подвержены наказанию. | Indeed, the evildoers are in a lasting torment. |
Аллах обращает внимание на то, что нечестивцы будут вечно подвержены наказанию. | Lo, the wrong doers will be in an enduring torment. |
Аллах обращает внимание на то, что нечестивцы будут вечно подвержены наказанию. | Lo! are not the wrong doers in perpetual torment? |
обращает внимание на особое положение несовершеннолетних, находящихся в этих зонах ожидания. | Draws attention to the specific situation of minors in waiting areas. |
Группа обращает внимание на то, что большинство этих государств являются африканскими. | The Group drew attention to the fact that most of those States were African. |
Она обращает внимание Комитета на три изменения в тексте проекта резолюции. | She drew the attention of the Committee to three revisions made to the text of the draft resolution. |
Генеральный секретарь в своем докладе явно обращает внимание на этот вопрос. | The Secretary General has clearly drawn attention to this subject in his report. |
42. Новая Зеландия обращает внимание на проект декларации прав коренных народов. | 42. New Zealand wished to draw attention to the draft declaration on the rights of indigenous peoples. |
(М) Верно. (Ж) Шиле обращает наше внимание на (Ж) материальность красок. | Schiele is really calling attention to the materiality of the paint. |
Похожие Запросы : обращает внимание - обращает внимание - обращает внимание - обращает внимание - обращает внимание - обращает внимание - обращает внимание - обращает внимание - обращает мое внимание - обращает наше внимание - Он привлекает внимание - не обращает внимания - обращает свой интерес - внимание, которое он заслуживает