Translation of "опыт помнить" to English language:


  Dictionary Russian-English

опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : помнить - перевод : опыт - перевод : опыт помнить - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Опыт прошлого, если о нем помнить, может служить ориентиром на будущее.
Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
Она не может использовать опыт, чтобы приобрести знания способности, которые позволили бы ей помнить, представлять и распознавать красный цвет.
She is prevented from using experience to gain the know how knowledge that would allow her to remember, imagine and recognize the color red.
Вы можете помнить, а можете и не помнить.
You may remember or you may not.
Что помнить?
What the hell am I supposed to remember!? What kind of bad luck is this with this bum like chick...
К сожалению, необходимо помнить и о том, что опыт одних стран в области разоружения не всегда полностью применим в отношении других.
It should be remembered, unfortunately, that in the area of disarmament the solutions achieved by some countries cannot always be applied wholesale in another.
Зачем мне помнить?
Why should I remember?
Важно помнить это.
This is important to remember.
Следует помнить, что
It should be remembered that
Ты должна помнить,
You have to remember,
Давайте помнить это.
The side opposite the 30 degree side is 1 2 of the hypotenuse.
Как не помнить?
Remember it?
Так, чтобы помнить.
Not to remember.
Как человек, который имеет опыт проведения предвыборной кампании в британской политике, я могу указать три важных пункта, о которых должны помнить демократы.
Speaking as a one time campaign manager in British politics, there seem to be three important points for the Democrats to remember.
Зачем помнить Перл Харбор?
Why Remember Pearl Harbor?
Эту проблему стоит помнить.
The problem is worthy of being remembered.
Нам нужно помнить это.
We need to remember that.
Нам нужно помнить Тома.
We need to remember Tom.
Я должен помнить это .
I have to remember that.
Что я должен помнить?
What exactly am I supposed to remember?
Ты должен помнить это
You must remember this
Мне не нужно помнить.
I don't need to remember you.
Его всегда будут помнить.
It will always be remembered.
Это желательно всегда помнить.
So that's just always something to keep in mind.
Об этом нужно помнить.
That is something to keep in mind.
Очень трудно помнить детали.
It's hard to remember the details.
А мой долг помнить.
It's my duty to remember.
Она помнить мать? Дочь?
Does she remember her mother?
Что я могу помнить?
How should I?
Милый, ты должен помнить.
Oh, darling, you must remember.
Вы должны это помнить.
You must remember.
Опыт
Exp.
Об этом очень важно помнить.
This is a critical fact to remember.
Давайте помнить об их заслугах.
Lets honor all of them today.
Важно помнить, кто твои друзья.
It is important to remember who your friends are.
Я всегда буду помнить тебя.
I'll remember you forever.
Я всегда буду вас помнить.
I'll remember you forever.
Я всегда буду тебя помнить.
I'll remember you forever.
Я всегда буду Вас помнить.
I'll remember you forever.
Том всегда будет помнить Мэри.
Tom will always remember Mary.
Я всегда буду вас помнить.
I will always remember you.
Я всегда буду тебя помнить.
I will always remember you.
Я всегда буду Вас помнить.
I will always remember you.
Том всегда будет вас помнить.
Tom will always remember you.
Том всегда будет тебя помнить.
Tom will always remember you.
Я всегда буду вас помнить.
I'll always remember you.

 

Похожие Запросы : лето помнить - думал помнить - Важно помнить - Необходимо помнить, - Важно помнить - нужно помнить - должны помнить, - следует помнить, - Необходимо помнить, - помнить вечно - Следует помнить - будут помнить - помнить, что