Translation of "опять таки не хватает" to English language:


  Dictionary Russian-English

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : опять - перевод : не - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Хорошо поёт, но всё таки чего то не хватает.
It sings well , but still something is missing.
Хорошо поёт, но всё таки чего то не хватает.
She sings well , but still something is missing.
Это опять таки относиться не только к языкам.
It's not only useful in learning languages.
Опять таки, Никарагуа подводит меня.
Once again, Nicaragua let me down.
Опять таки, декартовский вид перехода.
Once again, the Cartesian kind of cross over.
Но, опять таки, Африка не может их себе позволить.
The first goal should be to distribute long lasting insecticide treated bed nets to all of Africa s rural poor within four years.
Но, опять таки, Африка не может их себе позволить.
But, again, Africa cannot afford them.
Опять таки, эта идея принята, но еще не осуществлена.
Again, an idea which is arrived, but not yet implemented.
Но, опять таки, изменчивость не должна зависеть от отбора.
And again, variation must be independent of selection.
Опять таки, требуется большая иностранная помощь.
Once again, greater foreign assistance will be needed.
Опять таки, это из соображений практичности.
Again, that was a practical consideration.
Однако, опять таки, одного удовольствия мало.
But again, fun is not enough.
Опять таки идет большая средняя оболочка.
And you also have a large tunica media.
Опять таки не та мечта, которую многие из нас желают.
Again not a dream that many of us want.
И, опять таки, наибольшее снижение у женщин.
And, once again, women have shown most of the declines.
Опять таки, внешняя оценка. или производственный партнёр.
Again, validation.
Опять таки намного дешевле, чем покупать топливо.
Again, much cheaper than buying the fuel.
Но опять таки за счёт потери глубины.
But there is also a loss of depth.
Между тем Протокол, опять таки, не исключает и другие ее сектора.
Again, it does not exclude other parts.
Я опять таки не буду подробно останавливаться на выводах этого доклада.
Again, I will not detail the findings of the report.
Опять таки, не спиливайте слишком много только слегка, чтобы снять оболочку.
Once again, you don't want to file too much, just enough to wear down some of the seed coat.
На это опять таки существуют две основные причины.
There are again two reasons for this.
Опять таки, примеры кода принимают это во внимание.
Again, the code examples take both cases into account.
Здесь его делегации опять таки трудно усмотреть логику.
There again, his delegation had great difficulty following the logic.
Опять таки подхожу я к вам на улице...
So let's say I were walk up to you on the street.
В ней, опять таки, будут две составные части.
Well, again, it should have the two elements.
И опять таки, именно отсюда начинаются новые методы.
And, again, that's where these new technologies can come in.
И опять таки, это идея поиска обходного пути.
So, again, this idea of workarounds.
Опять таки, все во многом зависит от контекста.
Again, the context is driving a lot of the interpretation.
Что, опять таки, передает смысл, что это все новое.
Which is, again, a sense that it's all new.
Оба этих показателя, опять таки, самые низкие в ЕС.
Both figures are, again, the lowest in the EU.
Значит, опять таки, трансформация, адаптация наши величайшие человеческие способности.
So, again, transformation, adaptation, is our greatest human skill.
Опять таки про AES мы будем детально говорить позднее.
Again, we'll talk about the advanced encryption standards in much more detail later on in the course.
Опять таки, я постараюсь лишь кратко упомянуть о них.
Again, I will go through them as fast as possible.
Опять таки, введение может быть использовано для формулирования сообщений.
For speed, it is preferable to use a computer to process the data, in particular for crossreferencing, i.e. evaluating the replies of homogeneous groups.
И опять таки регулирование не должно возлагаться на один единственный глобальный уполномоченный орган.
Again, regulation ought not to rely on one single global authority.
Но опять таки позитивного ответа на какую либо из этих инициатив не поступило.
But again, no positive response to any of these initiatives has been forthcoming.
Опять таки, внешняя оценка. Это помогает понять, что вы не такая мелкая фирма.
This helps to say you're bigger than just one little thing over here.
Опять таки, Иран может рассматривать компромисс как меньшее из зол.
Again, the Iranians might see compromise as the lesser of the threats that it faces.
Опять таки, отношения между Сирией и Израилем имеют решающее значение.
Again, the relationship between Syria and Israel is crucial here.
Пудра, опять таки, сахарная, но разница теперь в мыслях Грейс.
The powder is still sugar, but what's different is what Grace thinks.
Ну вот, мы видим Марс, опять таки с различными названиями.
There we see Mars, again with various names.
Однако опять таки следует отметить, что произошло крайне мало изменений.
But once again, very little has changed.
И, опять таки, главное замечание существует только один тип памяти.
And again, the key thing to notice is, there's only one kind of memory.
Опять таки я могу пользоваться обеими руками, работая с фотографиями.
Again, I can use both of my hands to interact and move photos around.

 

Похожие Запросы : опять-таки не хватает - на опять-таки, опять-таки - что опять-таки - но опять-таки - что опять-таки - опять и опять - не хватает - не хватает - не хватает - не хватает - не хватает - не хватает - не хватает - не хватает