Translation of "органические возможности роста" to English language:
Dictionary Russian-English
возможности - перевод : органические возможности роста - перевод : роста - перевод : возможности - перевод : органические - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Органические кислоты органические вещества, проявляющие кислотные свойства. | An organic acid is an organic compound with acidic properties. |
Органические пероксиды | Organic peroxides |
СОЗ стойкие органические загрязнители | Programme G.2 Financial Services 94 |
СОЗ стойкие органические загрязнители | OEWG Open ended Working Group |
СОЗ стойкие органические загрязнители | Programme G.2 Financial Services 96 |
Там, кажется Bull органические огурцы кабачки | There seem Bull organic zucchini cucumber |
Все органические материалы в идеальной сохранности. | All their organics are perfectly preserved. |
0 0 Органические и полужидкие удобрения | 0 0 Farm yard manures and slurries |
Все это ограничит возможности Центробанков адекватно отвечать на риск падения роста. | This will constrain the ability of central banks to respond to the downside risks to growth. |
Отечественные породы и органические технологии неоправданно игнорируются. | Domestic breeds and organic technology are being unjustifiably ignored. |
Не содержащие метана летучие органические соединения (ЛОСНМ) | Methane free volatile organic compounds (NMVOC) |
Как правило, туризм открывает значительные возможности для обеспечения устойчивого роста в МОРГ. | Generally, tourism offers considerable potential for sustained growth in SIDS. |
Бремя выплаты задолженности серьезно сдерживает возможности ускоренного роста и развития многих стран. | The burden of debt servicing payments has severely constrained the possibility of realizing accelerated growth and development. |
Свободные радикалы,генерируемые на TiO2 окисляют органические соединения. | Free radicals generated from TiO2 oxidize organic matter. |
Некоторые говорят, что органические или местные продукты дороже. | Some people say organic or local food is more expensive. |
В действительности, использование этой возможности это единственный рецепт настоящего роста, который мы потеряли. | In fact, seizing this opportunity is the only recipe for genuine growth that we have left. |
Дальнейший прогресс в этих областях расширит возможности региона и увеличит его потенциал экономического роста. | Continued progress in these areas will increase the region's resilience and growth potential. |
Преимущества экономического роста состоят в том, что он расширяет имеющиеся у человека возможности выбора. | The advantage of economic growth is that it increases the range of human choice. |
притягивающие факторы (например, возможности роста, инвестиционные возможности в принимающей стране, более низкие издержки производства, наличие природных ресурсов, стимулы, предлагаемые правительством принимающей страны) | Push factors (e.g. rising costs in the home market, following competitors and suppliers, corporate internationalization policy) Pull factors (e.g. growth opportunities, investment opportunities in the host country, lower production costs, availability of natural resources, host government incentives) Management factors (e.g. availability of skills and knowledge needed to internationalize successfully) Chance factors (e.g. being invited to supply a customer abroad) |
Отходы разделяют на перерабатываемые материалы (пластик, металл) и органические отходы. | The waste is separated into recyclable materials (plastics, metals) and organic waste. |
Класс 5.2 Органические пероксиды типов C, D, E и F | Class 5.2 Organic peroxides, types C, D, E and F |
С точки зрения материаловедов, вирусы можно рассматривать как органические наночастицы. | From the viewpoint of a materials scientist, viruses can be regarded as organic nanoparticles. |
Для печатной электроники используются как органические, так и неорганические материалы. | Materials Both organic and inorganic materials are used for printed electronics. |
Они способствуют росту деревьев, они создают органические остатки, необходимые мицелию. | They give rise to the trees, they create the debris fields that feed the mycelium. |
Мы все же органические создания, и культура школы, безусловно, важна. | We are after all organic creatures, and the culture of the school is absolutely essential. |
Органические фермеры воссанавливают почву путем посадки разнообразия культур и севооборота. | Sustainable farmers build healthy soil by planting a variety of crops and rotating them. |
ГМ растения могут выдержать больше гербицидов, чем старомодные органические культуры! | GM plants can withstand more weed killer than old fashioned |
Вставка 8.9 Органические отходы варианты более устойчивого управления бытовыми отходами | Organic waste options for more sustainable mana gement of municipal waste |
Это не значит, что возможности для роста на развивающихся рынках исчезли, однако ожидания необходимо пересмотреть. | This does not mean that growth opportunities in emerging markets have disappeared, but expectations do need to be recalibrated. |
Поскольку Европа продолжает продвигаться по пути цифрового преобразования, возможности для роста являются немедленными и значительными. | As Europe continues down the road of digital transformation, the possibilities for growth are immediate and significant. |
Огромный глобальный рынок открыток открывает чрезвычайно широкие возможности для дополнительной активизации роста в предстоящие годы. | The huge global cards market offers key opportunities for generating extra growth in the years ahead. |
Хиршман считал, что возможности экономического роста не являются столь ограниченными, как нас заставляют думать комплексные теории. | Hirschman believed that the possibilities for economic development are not nearly as constrained as comprehensive theories would lead us to believe. The imbalances specific to underdevelopment create opportunities that policymakers can seize on. |
Хиршман считал, что возможности экономического роста не являются столь ограниченными, как нас заставляют думать комплексные теории. | Hirschman believed that the possibilities for economic development are not nearly as constrained as comprehensive theories would lead us to believe. |
1. призывает Генерального секретаря расширять возможности для карьерного роста в рамках Секретариата путем содействия развитию карьеры | 1. Encourages the Secretary General to enhance career progress within the Secretariat by facilitating career development |
В данном подразделе рассматриваются в широком плане возможности и препятствия для роста, связанного с природными ресурсами. | This subsection discusses along broad lines the opportunities for and constraints on growth relating to natural resources. |
Многие покупают органические продукты чтобы избежать воздействия высоких уровней вредных пестицидов. | Many people purchase organic foods in order to avoid exposure to harmful levels of pesticides. |
Теперь можно выращивать настоящие органические овощи и заботиться о скоте онлайн. | You can now grow real organic vegetables and raise livestock online. |
С другой стороны, почти все органические соединения можно синтезировать в лаборатории. | In modern coordination compounds almost all organic and inorganic compounds can be used as ligands. |
Документация Доклад ЕМЕП о ходе работы 3 05, стойкие органические загрязнители | Documentation EMEP Status Report 3 , persistent organic pollutants |
В некоторых странах темпы роста численности населения превышают темпы экономического роста, что серьезным образом и во все большей степени ограничивает возможности правительств обеспечивать основные услуги населению. | In some countries the rate of population growth exceeds the rate of economic growth, placing serious and increasing pressure on the capacity of Governments to provide basic services to their peoples. |
Снова и снова в нашей жизни появляются вызовы, некоторые называют их проблемы , другие называют их возможности роста . | Again and again there are challenges in our life. Some call them problems, others call them growth opportunities. |
Бизнес услуги требуют значительных знаний, создают возможности для распространения технологий и выступают важным источником роста производительности труда. | Business services are knowledge intensive, allow for technology diffusion and are an important source of productivity growth. |
Поскольку экономика страны во многом зависит от производства кофе, возможности в плане стимулирования ее роста являются ограниченными. | Since the economy of the country largely depends on the production of coffee, its capacity to stimulate growth is limited. |
В этой сфере есть возможности для роста, особенно в легкой промышленности, энергоемких отраслях и в агро промышленности. | Manufacturing accounted for 14.5 per cent of Paraguay's GDP, with a potential for growth, inter alia, in light industry, energy intensive industries and agro industries. |
мужские должности , а вертикальная сегрегация влияет на возможности служебного роста женщин, не позволяя им занимать руководящие должности. | While horizontal segregation prevents women from entering traditional male occupations , vertical segregation impacts on women's career development opportunities preventing them from reaching managerial positions. |
Похожие Запросы : органические инициативы роста - возможности роста - возможности роста - возможности роста захвата - выявить возможности роста - высокие возможности роста - значительные возможности роста - использовать возможности роста - Возможности карьерного роста - оценить возможности роста - возможности роста бизнеса - возможности для роста - возможности для роста - возможности для роста