Translation of "оставался" to English language:
Dictionary Russian-English
оставался - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
И я оставался. Не знаю почему, но я оставался. | And I stayed. I don't know why I stayed, but I stayed. |
Джефферсон оставался спокойным. | Jefferson remained calm. |
Том оставался спокойным. | Tom stayed calm. |
Оставался в Португалии. | He remained in Portugal. |
Кир оставался образцом. | Cyrus remained the model. |
Человек оставался дикарем. | Man remained a savage animal. |
Никто не оставался ненаказанным . | No one got away unpunished. |
Он оставался в отеле. | He stayed in at the hotel. |
Эдуард оставался в плену до марта и даже после освобождения оставался под строгим надзором. | Edward remained in captivity until March, and even after his release he was kept under strict surveillance. |
Он всю жизнь оставался холостяком. | He remained a bachelor all his life. |
Уровень расовой напряжённости оставался высоким. | Racial tensions remained high. |
Том всю жизнь оставался холостяком. | Tom remained a bachelor his whole life. |
Том оставался там три часа. | Tom stayed there for three hours. |
Наш ответ всегда оставался неизменным. | Our response has been the one we have always offered. |
Ты оставался дома весь день? | You stayed home all day? |
Ты оставался дома готовиться к экзамену? | Did you stay home to study for the test? |
Он оставался на работе весь день. | He kept at the job all day. |
Он оставался в Лондоне больше месяца. | He stayed in London over a month. |
Я не хочу, что ты оставался. | I don't want you to stay. |
Том не хочет, чтобы я оставался. | Tom doesn't want me to stay. |
Я оставался в Бостоне три дня. | I stayed in Boston for three days. |
Проследи, чтобы Том оставался в постели. | See that Tom stays in bed. |
Том оставался в Бостоне три месяца. | Tom stayed in Boston for three months. |
Том оставался холостяком до самой смерти. | Tom remained a bachelor until his death. |
Том оставался там до 2013 года. | Tom remained there until 2013. |
Том три месяца оставался в постели. | Tom stayed in bed for three months. |
По понедельникам Том обычно оставался дома. | Tom used to stay home on Mondays. |
Том не хотел, чтобы я оставался. | Tom didn't want me to stay. |
Я не хотел, чтобы Том оставался. | I didn't want Tom to stay. |
Том оставался в постели до полудня. | Tom stayed in bed until noon. |
Том оставался в кровати до обеда. | Tom stayed in bed until lunchtime. |
Оставался на этой должности до 2002. | He held this office until 2002. |
Он оставался в чарте 22 недели. | It stayed on the chart for 22 weeks. |
Сингл оставался в чарте 22 недели. | The single remained on the chart for twenty two weeks. |
Но в остальном MD2 оставался безопасным. | MD2 is specified in RFC 1319. |
Оставался там в течение пяти лет. | Two years later, he joined Al Khor. |
Он оставался свободным даже в заключении. | He remained free even in captivity. |
Но все же гламур оставался иллюзией. | But still, glamour is an illusion. |
Лучше бы я оставался на фронте | It would have been better to stay out there. |
Как долго он у вас оставался? | HOW LONG DID HE STAY? |
Вот и оставался бы с ними! | Well, why don't he go back with 'em? Sobbing |
Я оставался с ней весь день. | I stayed with her all day I've never seen anyone so beautiful. |
Западноевропейский подход к своим соседям оставался двусмысленным. | Western Europe's attitude towards its eastern neighbours remained ambiguous. |
Но мой главный вопрос всегда оставался неизменным. | But my most important question was always the same. |
Относительно спокойным оставался также и чилийский рынок. | Chilean markets also have stayed relatively calm. |
Похожие Запросы : оставался уровень - оставался вялым - оставался стабильным - оставался стабильным - оставался открытым - оставался относительно плоскими - оставался стабильным в основном,