Translation of "осталось вообще" to English language:


  Dictionary Russian-English

вообще - перевод : осталось - перевод : осталось - перевод : осталось - перевод : осталось - перевод : осталось - перевод : осталось - перевод : осталось - перевод : осталось - перевод : осталось - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ликвидности в экономике не осталось, вообще.
No liquidity in the economy left , whatsoever.
Блин, что нибудь человеческое вообще в людях осталось?
Jesus, is there anything human left in people?
Источники сходятся на том, что нераненых не осталось вообще.
All of the artillery had been lost, as had most of the horses.
Осталось
Remaining
Осталось
Remaining
Осталось
Left
Осталось
Time remaining
Осталось
Lies
Осталось пересдач
Redeals left
Осталось одно.
There's one left.
Что осталось?
What's left over?
Сколько осталось?
How much is there left?
Сколько осталось?
How many are left?
Пиво осталось?
Is there any beer left?
Осталось времени
Time Left
Осталось сделать.
To do.
Осталось конфликтов
Conflicts Left
Осталось времени
Time Remaining
Осталось времени
Remaining Time
Осталось времени
Timer
Осталось операций
Number of transactions remaining
Осталось 0
Balance 0
Две осталось.
Two left.
Осталось зарегистрироваться...
I just have to register...
Недолго осталось.
It won't be long now.
Что осталось?
What did that do for me?
Сколько осталось?
How much time have we got?
Коечто осталось.
Yes, there is something.
Сколько осталось?
How many you got left?
Чтонибудь осталось?
Any of it left?
Осталось немного.
I haven't got much left.
Чтонибудь осталось?
Did it stain?
Сколько осталось?
How much is there left to do?
Осталось загадкой.
That's a mystery.
Осталось немного.
Shouldn't be too much longer.
Осталось 999.
Are 999.
Недалеко осталось.
We will soon be there.
Колумбия работает над обеспечением того, чтобы в будущем у нас вообще не осталось вынужденных переселенцев, и правительство оказывает действенную помощь населению.
Colombia is working to ensure that there will be not one displaced person in the future and is effectively caring for the population.
Так что это осталось, и, знаете, хорошо, что осталось.
So it stayed in, and it was, and, you know, it was a good thing.
Четыре дня осталось.
There are only four days left.'
Сколько осталось сандвичей?
How many sandwiches are there left?
Сколько осталось бутербродов?
How many sandwiches are there left?
Осталось в колоде
Stock left
Осталось в резерве
Reserve left
Осталось карт a
Cards remaining a

 

Похожие Запросы : осталось - и вообще - вообще природа - вообще домогательство