Translation of "остаться после" to English language:
Dictionary Russian-English
после - перевод : после - перевод : После - перевод : после - перевод : остаться - перевод : остаться - перевод : остаться - перевод : после - перевод : остаться после - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
После дозвона остаться в командном режиме | Remain in command mode after dialing. |
После тщательных раздумий, я решил остаться дома. | After some careful thought, I elected to stay at home. |
Судно должно остаться на плаву после затопления | The vessel shall remain buoyant after flooding. |
После несчастного случая он рад остаться в живых. | After his accident, he is happy to be alive. |
Как мог ктонибудь после такого удара остаться в живых? | anybody looking trough a crash like this. She's probably dying. |
После закрытия лейбла Йейтс решил остаться на своем лейбле Strange Music. | In the same blog post, he said that the K.A.B.O.S.H. |
После советской оккупации Чехословакии (1968) он решил остаться в Германии (1970). | After Soviet occupation of Czechoslovakia (1968) he decided to stay in Germany (1970). |
Если хочешь остаться, можешь остаться. | If you want to stay, you can stay. |
Если хотите остаться, можете остаться. | If you want to stay, you can stay. |
Кто хочет остаться, может остаться. | Those who want to stay can stay. |
Если ты хочешь остаться, можешь остаться. | If you want to stay, you can stay. |
Боится остаться голодной, боится остаться одной. | Scared of being hungry and scared of being alone. |
После продолжительного застолья новочебоксарка решила остаться в гостях и уложила ребенка спать. | After a lengthy feast, the female resident of Novocheboksarsk decided to stay the night and put her child to bed. |
После смерти Джойса в Цюрихе в 1941 году Нора решила остаться там. | After living through Joyce's death in Zurich in 1941, Nora decided to remain there. |
Я разрешил им остаться в нашем доме после того, как мы уедем. | Yes. I said they can live here. |
остаться. | Stay. |
После разрыва кубинско израильских дипломатических отношений (1973 год) Вольф решил остаться в Израиле. | Upon relinquishing his diplomatic post, Wolf decided to remain in Israel, where he spent his final years. |
Хочешь остаться? | Do you want to stay? |
Хотите остаться? | Do you want to stay? |
Можешь остаться. | You can stay. |
Можете остаться. | You can stay. |
Хочешь остаться? | Do you wish to stay? |
Можешь остаться. | You could stay. |
Решил остаться. | But I changed my mind. |
Можешь остаться. | You can stay, but only for the night. |
Мне остаться? | You want me to stick around? |
Предпочитаю остаться. | No, I'd rather stay here. |
Можно остаться? | May I stay? |
Или остаться? | Or stay? |
Позвольте мне остаться. | Permit me to stay. |
Позволь мне остаться. | Permit me to stay. |
Я хочу остаться. | I want to stay. |
Можно мне остаться? | Can I stay? |
Я могу остаться? | Can I stay? |
Том хотел остаться. | Tom wanted to stay. |
Тому хотелось остаться. | Tom wanted to stay. |
Вы хотите остаться? | Do you want to stay? |
Ты хочешь остаться? | Do you want to stay? |
Хочешь остаться здесь? | Do you want to stay here? |
Хотите остаться здесь? | Do you want to stay here? |
Том хочет остаться. | Tom wants to stick around. |
Мне надо остаться. | I have to stay. |
Ты можешь остаться? | Can you stay? |
Вы можете остаться? | Can you stay? |
Я могу остаться. | I can stay. |
Похожие Запросы : остаться вокруг - остаться вниз - остаться на - остаться внутри - остаться застрял - остаться заземлены - остаться совершено - остаться оказалось - остаться размещены - остаться нетронутыми - попытаться остаться