Translation of "ответственность несут" to English language:
Dictionary Russian-English
Ответственность - перевод : ответственность - перевод : ответственность - перевод : ответственность несут - перевод : ответственность несут - перевод : ответственность - перевод : ответственность - перевод : ответственность - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Родители несут ответственность за воспитание детей. | Parents are responsible for their children's education. |
Родители несут ответственность за воспитание детей. | The parents are responsible for the education of the children. |
Инструктора несут юридическую ответственность за лагерь. | Adult leaders hold juridical responsibility of the camp. |
Однако государства члены также несут ответственность. | But Member States also have a responsibility. |
Такую же ответственность несут и правительства. | Governments share also this responsibility. |
Государства несут общую, но дифференцированную, ответственность. | 'States have common but differentiated responsibilities. |
Французские политические учреждения также несут тяжелую ответственность. | French political institutions also bear heavy responsibility. |
Родители несут ответственность за воспитание своих детей. | Parents are responsible for their children's education. |
Они также несут ответственность за воспитание детей. | They have also taken over the responsibility for raising kids. |
Эту ответственность правительства несут перед своими народами. | This is a responsibility of the Governments to their own peoples. |
Хотя, прежде всего, ответственность несут центры прямых | While this is primarily the responsibility of the direct cost centres it could be a further effect, for example, of the re work mentioned in the preceding example. |
Все эти уровни несут общую ответственность. 2. | All of these Levels are jointly responsible. 2. |
Фермеры сами непосредственно несут ответственность за технику | If wage earner workers are responsible, this entails a risk of low motivation |
Мэри и Том несут одинаковую ответственность за это. | Tom and Mary share the responsibility for it. |
Однако главную ответственность за осуществление санкций несут государства. | The responsibility for sanctions implementation, however, first and foremost rests with States. |
Стороны несут прямую ответственность за улучшение этой ситуации. | The parties have a clear responsibility to improve this situation. |
Развитые страны несут особую ответственность в этом отношении. | In this regard, the developed countries have a particular responsibility. |
Постоянные члены несут особую ответственность за эти решения. | The permanent members have a special responsibility for these decisions. |
Каким образом они несут ответственность по долгам МСП? | What are the business objectives of the entrepreneur? What is the legal structure of his enterprise? |
Хотя, мы, или Вилмер, несут за это ответственность. | Though, we, or Wilmer at least, were responsible for the fire. |
Я думаю, что женщины несут ответственность за многое. | I'm sure women are to blame for a lot of these things. |
Но я считаю, что и сами пострадавшие несут ответственность. | But I believe that the victims themselves have a responsibility. |
Потребители и дистрибьюторы угрей также несут ответственность за ситуацию. | Consumers and distributors of eels also bear considerable responsibility for the situation. |
В области образования кантоны, в частности, несут ответственность за | In the area of education, cantons are particularly responsible for the following |
Договаривающиеся стороны СПС несут ответственность за будущее этого Соглашения. | The Contracting Parties of ATP are responsible for the future of this Agreement. |
Само собой разумеется, что физические лица несут уголовную ответственность. | Physical persons are, of course, liable to criminal responsibility. |
Члены повстанческих групп также несут ответственность за военные преступления. | Members of rebel groups are also responsible for war crimes. |
Страны, обладающие ядерным оружием, несут особую ответственность за разоружение. | The countries in possession of nuclear weapons have a special responsibility to disarm. |
Должностные лица, предоставляющие информацию, несут ответственность за ее достоверность. | Officials furnishing information are responsible for its accuracy. |
Прибрежные государства несут главную ответственность за ограничение несанкционированного рыболовства. | Coastal States bore the main responsibility for limiting unauthorized fishing. |
Ответственность за поиск решения этой проблемы несут государства члены. | Responsibility for finding a solution lay with Member States. |
Но политические решения США несут ответственность за эрозию конкурентоспособности Америки. | But US policy choices are responsible for the erosion of America s competitiveness. |
Четкую ответственность за это несут МООНК и временные институты самоуправления. | UNMIK and the provisional institutions of self government had a clear responsibility in that regard. |
Государства несут ответственность за полноценное сотрудничество с этими двумя комитетами. | States have a responsibility to fully cooperate with those two Committees. |
Главную ответственность за обеспечение безопасного доступа несут правительства пострадавших стран. | The prime responsibility lies with the Governments of the affected countries to ensure safe access. |
Ответственность за прекращение насилия несут не одна, а обе стороны. | The responsibility for halting violence is incumbent not on one party alone, but on both. |
На тех же основаниях несут ответственность и лица без гражданства . | Stateless persons shall also bear liability on the same grounds. |
Мы считаем, что вооруженные враждующие группировки также несут подобную ответственность. | We believe that belligerent armed groups also bear that responsibility. |
Предполагается, что ответственность за эту акцию несут quot атташе quot . | Attachés are thought to be responsible. |
Государства члены несут ответственность за то, чтобы сделать Организацию жизнеспособной. | Member States have a responsibility to make the Organization viable. |
признавая, что сомалийцы несут главную ответственность за достижение национального примирения, | Recognizing that the Somalis bear the primary responsibility for the achievement of national reconciliation, |
В этой связи особую ответственность несут направляющие и принимающие государства. | In this regard, particular responsibility is vested with the sending and receiving States. |
Нередко утверждается, что постоянные члены Совета Безопасности несут особую ответственность. | It is often suggested that permanent members of the Security Council have a special responsibility. |
Государства, обладающие ядерным оружием, несут особую ответственность в этом плане. | The nuclear weapon States bear a particular responsibility in this regard. |
За некоторые из этих недостатков управления несут ответственность страны изгои. | Some of these governance gaps are run by rogue states. |
Похожие Запросы : несут ответственность - несут ответственность - несут ответственность - несут ответственность - несут ответственность - несут ответственность - которые несут ответственность - несут основную ответственность - которые несут ответственность - несут ответственность за - они несут ответственность - несут ответственность за - несут ответственность за