Translation of "отдел мошенничества" to English language:
Dictionary Russian-English
отдел - перевод : отдел - перевод : отдел мошенничества - перевод : мошенничества - перевод : мошенничества - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Случаи мошенничества, предполагаемого мошенничества, | Cases of fraud, presumptive fraud, administrative waivers and |
Случаи мошенничества и предполагаемого мошенничества | Custody and control of equipment |
G. Случаи мошенничества и предполагаемого мошенничества | G. Cases of fraud and presumptive fraud |
Никакого мошенничества. | No trick, no deception. |
Отдел людских ресурсов совместно с Отделом служб надзора и Отделом управленческих услуг принимает меры при обнаружении неурегулированных случаев мошенничества. | The Division for Human Resources, with support from the Division for Oversight Services and the Division for Management Services, takes action in cases of outstanding and presumptive fraud. |
Загадка научного мошенничества | The Conundrum of Scientific Fraud |
С. Стратегия предупреждения мошенничества | C. Fraud prevention strategy |
Ревизии в случае мошенничества | Fraud auditing |
Страновые отделения докладывают о всех случаях мошенничества и предполагаемого мошенничества в Сектор финансов. | Country offices report all cases of fraud and presumptive fraud to the Finance Branch. |
Страновые отделения сообщают обо всех случаях мошенничества и предполагаемого мошенничества в Финансовый сектор. | Country offices report all cases of fraud and presumptive fraud to the UNFPA Finance Branch. |
Случаи обмана и вероятного мошенничества | Cases of fraud and presumptive fraud |
Я не создан для мошенничества. | I am not done for fiddles. |
Отдел расчетов Казначейский отдел | Accounts Division 4 2 6 |
Отдел создаст конфиденциальный механизм, который обеспечит надлежащие процессуальные гарантии и позволит сотрудникам без боязни преследования сообщать о явных случаях мошенничества, злоупотребления или нарушения дисциплины. | The Division will establish a confidential mechanism that will both guarantee due process and facilitate reporting by staff members of apparent cases of fraud, irregularity or misconduct without fear of victimization. |
Снижение риска мошенничества и повышение безопасности | Therefore, it is important to identify the boundaries of the project in order to realize the full impact the project may have and to ensure that the views of all stakeholders are taken into due account. |
l) создание управления по предотвращению мошенничества | (l) Creation of an office of fraud prevention |
За рассматриваемый финансовый год МООНСЛ сообщила о еще 21 случае мошенничества или предполагаемого мошенничества, связанного с топливом | To adequately address the large volume of requests for on site reviews, three Professional staff members would have to be dedicated to this task. |
Перечень случаев мошенничества или предполагаемого мошенничества, о которых сообщила МООНСЛ, был сопоставлен с перечнем, предоставленным Центральными учреждениями. | The Department had emphasized to all missions the critical importance of strictly adhering to the established procedures on prompt acknowledgement of strategic deployment stocks shipped. |
F. Отдел полевых G. Отдел техничес | F. Field Operations Division |
Отдел | Department |
Отдел | Anniversary |
Отдел | Description |
Отдел | Organizational unit |
Отдел? | Department? |
Секретариат ККООН заявил, что он принял ряд мер, с тем чтобы попытаться предотвратить случаи мошенничества или предполагаемого мошенничества. | The UNCC secretariat stated that it had taken a number of steps to try to prevent fraud or presumptive fraud. |
Комиссия выражает озабоченность по поводу увеличения числа случаев мошенничества и предполагаемого мошенничества, о которых ей было сообщено администрацией. | To further improve its management, the Department of Peacekeeping Operations had issued policies to the missions on property write off and disposal action, receiving and inspection of equipment, receiving inter mission transfers in Galileo and items on loan to and from other entities. |
Отдел расследований оценка опасности мошенничества и нарушений Правил и Положений о персонале Организации Объединенных Наций в рамках программ Организации Объединенных Наций по оказанию помощи пострадавшим от цунами | Investigations Division risk assessment for fraud and violations of the United Nations Staff Regulations and Rules in the United Nations tsunami disaster relief programmes |
Существуют шесть таких случаев наиболее отъявленного мошенничества. | Six cases mark the most egregious cheating. |
Налоговое управление не видит увеличения налогового мошенничества. | The Internal Revenue Service sees no increase in tax cheating. |
Что касается уровня мошенничества, он очень низкий. | As regards fraud, it is very low. |
В. Укрепление механизмов предупреждения мошенничества и коррупции | Enhancement of fraud and corruption prevention mechanisms |
Проект резолюции о ликвидации мошенничества и неправомочного | Draft Resolution on the elimination of fraud and abuse of customs documents |
Проверка сообщений о случаях мошенничества и обмана | Investigation into allegations of fraudulent and deceptive conduct |
ПРЕДПОЛАГАЕМЫЕ СЛУЧАИ МОШЕННИЧЕСТВА В ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ | ALLEGED CASES OF FRAUD IN THE UNITED NATIONS STUDY OF THE |
b Включает Отдел расчетов и Казначейский отдел. | b Includes the Accounts Division and the Treasury. |
В пункте 308 доклада ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии предоставить полную информацию о всех случаях мошенничества и предполагаемого мошенничества. | In paragraph 308 of the report, UNFPA agreed with the Board's recommendation that it provide full details of all cases of fraud and presumptive fraud. |
В пункте 308 ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии ревизоров представить полную информацию о всех случаях мошенничества и предполагаемого мошенничества. | In paragraph 308, UNFPA agreed with the recommendation of the Board of Auditors to provide full details of all cases of fraud and presumptive fraud. |
УПРАВЛЕНИЕ ГЛАВНОГО ОТДЕЛ ПО ГУМАНИТАРНЫМ ОТДЕЛ ПО АДМИНИСТРАТИВНЫЙ | OFFICE OF THE SPECIAL REPRESENTATIVE OF THE SECRETARY GENERAL OFFICE OF THE |
Администрация проинформировала Комиссию о том, что за год, закончившийся 31 декабря 2004 года, случаев мошенничества или предполагаемого мошенничества не было. | The Administration informed the Board that there were no cases of fraud or presumptive fraud during the year ended 31 December 2004. |
123. Комиссии было сообщено о 17 случаях мошенничества предполагаемого мошенничества, которые были выявлены в ходе двухгодичного периода 1992 1993 годов. | 123. The Board was informed of 17 cases of fraud presumptive fraud that came to light during the biennium 1992 1993. |
Отдел планирования. | Department of Planning. |
Финансовый отдел | Secretaries to Judges |
Отдел компьютеризации | Senior Administrative Personnel Officer |
Административный отдел | Resource variance amounts are expressed in thousands of United States dollars. |
Административный отдел | External variances caused by parties or situations external to the United Nations |
Похожие Запросы : схема мошенничества - проверка мошенничества - случае мошенничества - интернет-мошенничества - осознание мошенничества - счетчик мошенничества - карусельного мошенничества - попытка мошенничества - обеспечение мошенничества - потенциал мошенничества - выявления мошенничества - контроль мошенничества