Translation of "отклонил просьбу" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Судья отклонил его просьбу. | The judge rejected his request. |
Я отклонил эту просьбу. | Well, I turned him down. |
Утверждающий судья отклонил эту просьбу. | The Confirming Judge denied the request. |
Суд нижней инстанции эту просьбу отклонил. | The lower court rejected the application. |
По словам автора, судья отклонил просьбу адвоката. | The judge allegedly denied his request. |
Миграционный совет отклонил просьбу адвоката о такой отсрочке. | The letter makes it plain that the complainant is accused of having insulted the Prophet, cast the Koran into disrepute and spurned Islam, and can therefore expect the death penalty. |
Миграционный совет отклонил просьбу адвоката о такой отсрочке. | The Migration Board rejected counsel's request for such a delay. |
16 сентября 1998 года региональный суд отклонил ее просьбу. | On 16 September 1998, the Regional Court refused her request. |
2.11 19 декабря 2001 года Миграционный совет отклонил его просьбу. | 4.1 By letter dated 3 February 2003, the State party indicated that it did not challenge the admissibility of the complaint. |
2.11 19 декабря 2001 года Миграционный совет отклонил его просьбу. | 2.11 On 19 December 2001, the Migration Board denied his application. |
6 октября 2014 года Верховный Суд США отклонил просьбу штата заслушать дело. | The U.S. Supreme Court denied review on October 6. |
Своим решением от 10 июня 1991 года апелляционный суд отклонил просьбу автора сообщения. | By judgement of 10 June 1991, the Court of Appeal dismissed the author apos s request. |
К сожалению, он был проинформирован о том, что штат Нью Йорк отклонил эту просьбу. | Unfortunately, he had been informed that New York State had declined. |
Письмо было переадресовано в Президиум Верховного суда, который 16 июня 1998 года отклонил его просьбу. | The letter was forwarded to the Presidium of the Supreme Court, which on 16 June 1998 rejected his request. |
По мнению г на Требутьена, Апелляционный суд неправомерно отклонил эту просьбу 30 июня 1992 года. | The Court of Appeal had rejected this request on 30 June 1992, in Mr. Trébutien apos s opinion unjustifiably so. |
10 июня Комитет отклонил просьбу, но зарегистрировал жалобу и препроводил ее государству участнику для представления замечаний. | On 10 June, the Committee declined the request but registered and transmitted the complaint to the State party for comment. |
12 апреля 2005 года Специальный докладчик по новым сообщениям и временным мерам, действуя от имени Комитета, отклонил просьбу заявителя. | On 12 April 2005, the Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, acting on behalf of the Committee, declined the complainant's request. |
В сентябре 1993 года Комитет по санкциям отклонил просьбу об импорте природного газа из Российской Федерации для производства удобрений. | In September 1993, the Sanctions Committee denied the request for the import of natural gas from the Russian Federation for the manufacturing of fertilizers. |
Суд направил просьбу автора о вторичном слушании в городской суд Брно, который отклонил его претензии 24 июня 1991 года. | The Court forwarded his request for a rehearing to the Town Court of Brno, which rejected his claims on 24 June 1991. |
2.6 1 сентября 1999 года Верховный суд отклонил на основании отсутствия компетенции просьбу автора рассмотреть конституционность положений Закона о защите психического здоровья. | 2.6 On 1 September 1999, the Supreme Court rejected, for lack of competence, the author's request to review the constitutionality of the provisions of the Law on Psychiatric Health Protection. |
a) отклонил рекомендации | (a) Rejected the recommendations |
Я отклонил протест. | I dismissed the protest. |
Саддам отклонил требование. | Saddam rejected the demand. |
Андерсон отклонил требование. | Anderson rejected the demand. |
Том отклонил предложение. | Tom turned down the offer. |
Том отклонил предложение. | Tom declined the invitation. |
Я отклонил предложение. | I turned down the offer. |
Том отклонил предложение. | Tom declined the offer. |
Том отклонил предложение. | Tom rejected the offer. |
Я отклонил приглашение. | I declined the invitation. |
Узел отклонил аутентификацию. | The peer refused to authenticate. |
Таким образом, в своем решении от 31 марта 1988 года апелляционный суд поддержал решение суда первой инстанции и отклонил просьбу автора об открытом слушании. | The Court of Appeal apos s judgement of 31 March 1988 therefore upheld the lower court apos s decision and dismissed the author apos s request for a public hearing. |
Я отклонил это предложение. | I rejected the offer. |
Он отклонил моё предложение. | He declined my proposal. |
Он отклонил их приглашение. | He declined their invitation. |
Он отклонил наше предложение. | He rejected our offer. |
Он отклонил моё предложение. | He turned down my offer. |
Том отклонил предложение Мэри. | Tom declined Mary's offer. |
Он отклонил их приглашение. | He turned down their invitation. |
Том отклонил моё предложение. | Tom turned down my offer. |
Том отклонил наше предложение. | Tom has rejected our offer. |
Том отклонил наше предложение. | Tom rejected our offer. |
Том отклонил наше предложение. | Tom turned down our offer. |
Том отклонил наше предложение. | Tom refused our offer. |
Том отклонил наше предложение. | Tom turned down our proposal. |
Похожие Запросы : отклонил нашу просьбу - отклонил апелляцию - отклонил приглашение - отклонил иск - отклонил заявление - отклонил предложение - отклонил запрос - требование отклонил - отклонил иск - отклонил запрос - отклонил платеж - отклонил запрос - отклонил апелляцию