Translation of "отложение их" to English language:


  Dictionary Russian-English

отложение - перевод : отложение - перевод : отложение - перевод : их - перевод : их - перевод : их - перевод : отложение их - перевод :
Keywords : Those These Their

  Examples (External sources, not reviewed)

Чёрная порода это отложение на дне моря в отсутствие планктона.
And the black rock is the sediment on the sea bottom in the absence of plankton.
Представим, что здесь у нас жировое отложение, и еще одно здесь.
Let's say that you have some fat deposit here and maybe one over here.
Когда произошло отложение солей и химических материалов, восстановление будет стоить около 12,000.
Once salt deposition and chemical deposition has had its effects, that answer is more like 12,000 of cost.
Отложение рассмотрения вопроса, с которым он согласен, означает, что ставки гонораров останутся на нынешнем уровне.
Postponement of consideration of the question, which he supported, meant that honoraria would remain at their current levels.
Вот если бы можно было предотвратить отложение минералов... Я собрала горсть ракушек с пляжа и спросила
So if we had some way to stop this scaling and so I picked up some shells on the beach.
Железисто кремниевые формации обычно очень старые и их отложение часто связано с окислением земной атмосферы во время Палеопротерозоя, когда растворенное железо в океане контактировало с выделенным фотосинтетиками кислородом и осаждалось в виде оксида.
The banded iron formations are commonly very old and their deposition is often related to the oxidation of the Earth's atmosphere during the Paleoproterozoic era, when dissolved iron in the ocean came in contact with photosynthetically produced oxygen and precipitated out as iron oxide.
Одним и тем же способом, ответила я, сначала выделяется протеин, который запускает кристаллизацию, а когда формирование закончено, раковина выделяет протеин, блокирующий отложение соли.
And I said, well, in the same way that they exude a protein and it starts the crystallization and then they all sort of leaned in they let go of a protein that stops the crystallization.
Они берут само отложение, извлекают из него масло, и из него они могут создать соединения, которые, оказывается, очень конкретные для каждой микробной группы.
They take the sediment itself, they extract the oil from it, and from that they can produce compounds which turn out to be very specific to particular microbial groups.
Даже при применении согласованных ограничительных мер в 2010 году по прежнему будут существовать проблемы в Европе чрезмерное отложение азота будет наблюдаться на 108 млн.
Other pollutant effects persist excess nitrogen deposition continues and the chronic effects of ozone and PM remain.
Их зовут не... их...их...их...их...
Their names are not... It'sit'sit'sit's...
Их награда ожидает их у их Господа.
They do not sell the Verses of Allah for a little price, for them is a reward with their Lord.
Их награда ожидает их у их Господа.
These will have their reward with their Lord.
Их награда ожидает их у их Господа.
For these men their reward is with their Lord.
Их награда ожидает их у их Господа.
Verily their reward is with their Lord.
Их мать их бросила.
They were abandoned by their mother.
Из среды отцев их, детей их, братьев их Мы избрали их и вели их по прямому пути.
As We did some of their fathers and progeny and brethren, and chose them, and showed them the right path.
Из среды отцев их, детей их, братьев их Мы избрали их и вели их по прямому пути.
And some of their ancestors and their descendants and their brothers and We chose them and guided them to the Straight Path.
Из среды отцев их, детей их, братьев их Мы избрали их и вели их по прямому пути.
and of their fathers, and of their seed, and of their brethren and We elected them, and We guided them to a straight path.
Из среды отцев их, детей их, братьев их Мы избрали их и вели их по прямому пути.
And also some of their fathers and their progeny and their brethren We chose them and guided them onto the right path.
Из среды отцев их, детей их, братьев их Мы избрали их и вели их по прямому пути.
And also some of their fathers and their progeny and their brethren, We chose them, and We guided them to a Straight Path.
Из среды отцев их, детей их, братьев их Мы избрали их и вели их по прямому пути.
And of their ancestors, and their descendants, and their siblings We chose them, and guided them to a straight path.
Из среды отцев их, детей их, братьев их Мы избрали их и вели их по прямому пути.
And likewise We elected for Our cause and guided on to a straight way some of their forefathers and their offspring and their brethren.
Из среды отцев их, детей их, братьев их Мы избрали их и вели их по прямому пути.
With some of their forefathers and their offspring and their brethren and We chose them and guided them unto a straight path.
Их успех в их руках. Но и их неудачи тоже в их руках.
They own their success. But they also own their failure.
Дети их с ними перед лицем их, и внуки их перед глазами их.
Their child is established with them in their sight, their offspring before their eyes.
Дети их с ними перед лицем их, и внуки их перед глазами их.
Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes.
И из отцов их, и потомков их, и братьев их, Мы избрали их и вели их на прямой путь.
As We did some of their fathers and progeny and brethren, and chose them, and showed them the right path.
И из отцов их, и потомков их, и братьев их, Мы избрали их и вели их на прямой путь.
And some of their ancestors and their descendants and their brothers and We chose them and guided them to the Straight Path.
И из отцов их, и потомков их, и братьев их, Мы избрали их и вели их на прямой путь.
and of their fathers, and of their seed, and of their brethren and We elected them, and We guided them to a straight path.
И из отцов их, и потомков их, и братьев их, Мы избрали их и вели их на прямой путь.
And also some of their fathers and their progeny and their brethren We chose them and guided them onto the right path.
И из отцов их, и потомков их, и братьев их, Мы избрали их и вели их на прямой путь.
And also some of their fathers and their progeny and their brethren, We chose them, and We guided them to a Straight Path.
И из отцов их, и потомков их, и братьев их, Мы избрали их и вели их на прямой путь.
And of their ancestors, and their descendants, and their siblings We chose them, and guided them to a straight path.
И из отцов их, и потомков их, и братьев их, Мы избрали их и вели их на прямой путь.
And likewise We elected for Our cause and guided on to a straight way some of their forefathers and their offspring and their brethren.
И из отцов их, и потомков их, и братьев их, Мы избрали их и вели их на прямой путь.
With some of their forefathers and their offspring and their brethren and We chose them and guided them unto a straight path.
Учи их ты их учитель
Remind them you are surely a reminder.
Учи их ты их учитель
Therefore advise indeed you are a proclaimer of advice. (The Holy Prophet is a Remembrance from Allah.)
Учи их ты их учитель
Then remind them! Thou art only a reminder
Учи их ты их учитель
Admonish thou then thou art but an admonisher.
Их злодеянья (взор) их обольщают.
The evil of their deeds seems pleasing to them.
Учи их ты их учитель
So remind them (O Muhammad (Peace be upon him)), you are only a one who reminds.
Их злодеянья (взор) их обольщают.
The evil of their deeds seems good to them.
Учи их ты их учитель
So remind. You are only a reminder.
Их злодеянья (взор) их обольщают.
Their foul acts seem fair to them.
Учи их ты их учитель
So render good counsel, for you are simply required to counsel,
Их злодеянья (взор) их обольщают.
The evil of their deeds is made fairseeming unto them.

 

Похожие Запросы : любое их отложение - Контролирующий отложение - отложение жира - отложение одеяло - Отложение частиц - отложение коллагена - отложение амилоида - отложение накипи - отложение пыли - отложение уведомление - отложение коллагена