Translation of "отложим до" to English language:


  Dictionary Russian-English

до - перевод : до - перевод : до - перевод : отложим до - перевод : До - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Отложим до завтра.
Put it off tonight.
Отложим до следующей недели.
Let's postpone until next week.
Давайте отложим решение до завтра.
Let's put off the decision until tomorrow.
Всё равно, отложим До завтра.
but we'll take tomorrow.
Давайте отложим собрание до следующей пятницы.
Let's put off the meeting until next Friday.
Давай отложим это решение до завтра.
Let's delay this decision until tomorrow.
Давайте отложим это решение до завтра.
Let's delay this decision until tomorrow.
Отложим реванш.
I'll have my revenge later.
Отложим премьеру.
We'll postpone it.
Отложим работу!
Put the work away!
Может, отложим?
Can't we put it off?
Тогда, может, отложим?
Oh, I won't be here then. Then we can call it all off.
Мы отложим собрание.
Oh, yes, there is. I want you all to go.
Лучше отложим матч.
Perhaps we had better postpone the match.
Давайте отложим работу.
Let's put the work away.
Отложим ненадолго этот вопрос.
We will leave this question aside for the moment.
Давай отложим на потом.
Let's do this some other time.
Мы подождем... Мы отложим...
We'll wait... we'll postpone...
Речи отложим на потом.
Later we'll make speeches, where's the woman who was brought down?
Дававйте отложим эту скульптуру всторонку.
Let's put this sculpture aside.
Мы его ненадолго отложим в сторону.
We'll put that aside for a second.
Отложим нашу скульптурку всторону на время.
Put our sculpture aside for now.
Давайте отложим квадратный кусок в сторону.
Let's put the square piece a side.
Отложим эту скульптурку всторону на время.
Put the sculpture aside for now.
Народные инструменты давайте отложим на потом.
Народные инструменты давайте отложим на потом.
Если Мы отложим наказание их до определенного срока, то они скажут Что же удерживает его? .
If We defer their punishment for a certain time, they will say What is keeping it back?
Если Мы отложим наказание их до определенного срока, то они скажут Что же удерживает его? .
And if We postpone the punishment upon them for a specified time, they will surely say, What holds it back?
Если Мы отложим наказание их до определенного срока, то они скажут Что же удерживает его? .
And if We postpone the chastisement from them till a reckoned moment they will say 'What is detaining it?'
Если Мы отложим наказание их до определенного срока, то они скажут Что же удерживает его? .
And if We defer from them the torment until a period determined, they say What withholdeth it!
Если Мы отложим наказание их до определенного срока, то они скажут Что же удерживает его? .
And if We delay the torment for them till a determined term, they are sure to say, What keeps it back?
Если Мы отложим наказание их до определенного срока, то они скажут Что же удерживает его? .
And if We postponed their punishment until a stated time, they would say, What holds it back?
Если Мы отложим наказание их до определенного срока, то они скажут Что же удерживает его? .
And were We to put off the chastisement from them for a determined period, they will cry out 'What withholds Him from chastising?'
Если Мы отложим наказание их до определенного срока, то они скажут Что же удерживает его? .
And if We delay for them the doom until a reckoned time, they will surely say What withholdeth it?
Давайте отложим на время обе скульптуры всторону.
Lets put both sticks aside for now.
Отложим этот шарик в сторону на время.
Put this balloon aside for now.
Давайте отложим красный шарик в сторону на время.
Let's put the red balloon aside for now.
Давайте отложим тело куклы в сторону на время.
Let's put the body of the doll aside for now.
Тогда мы отложим этот поединок, завтра нам предстоит другой!
We'll have to postpone that stuffing match, but it'll be double tomorrow!
Мы отложим это в сторону, потому что мы боимся этого.
And we've shied away from it because we're afraid of it.
Итак, мы будем продолжать обсуждение этого предложения или отложим его обсуждение?
He says that he will not have an answer until tomorrow morning, so do we continue discussing this proposal, or do we postpone discussion of it?
Давайте отложим его на время и сделаем конфетку из 2 шариков.
Let's put it away for now and make two balloons candy bar.
Если члены не возражают, мы отложим пока рассмотрение пункта 5, касающегося Бюро.
If members have no objection, we will suspend consideration of paragraph 5, concerning the Bureau, for the time being.
Но отложим Гарри Поттера в сторону, кажется, такие учебные программы существуют уже давно.
Harry Potter aside, it seems that such training programmes have been ongoing for a while.
Но отложим эти успехи в сторону, точкой промышленной политики вообще не является выбор победителя.
But, putting such successes aside, the point of industrial policy is not to pick winners at all.
Давайте на время отложим тайну тёмной энергии в сторону. Я расскажу вам три ключевых факта о теории струн.
So hold the mystery of the dark energy in the back of your mind as I now go on to tell you three key things about string theory.

 

Похожие Запросы : отложим до после - отложим до завтра - отложим его до - отложим - отложим - мы отложим - до