Translation of "отложить до" to English language:
Dictionary Russian-English
до - перевод : до - перевод : до - перевод : отложить - перевод : отложить - перевод : До - перевод : отложить до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Предлагаю отложить это до завтра. | You should leave it for tomorrow. |
Боб предложил отложить вечеринку до среды. | Bob suggested that the party be put off till Wednesday. |
Ты не можешь отложить его до завтра? | You can't put him off until tomorrow? |
Мы решили отложить собрание до следующего понедельника. | We've decided to postpone the meeting till next Monday. |
Смелые инициативы придется отложить до наступления благоприятного момента. | Bold initiatives will have to await the propitious moment. |
Можем мы отложить это до 2020, 2030, 2050? | Can we put this off till 2020, 2030, 2050? |
Ваша честь, прошу отложить заседание до завтрашнего утра. | Your Honour, I ask for an adjournment, ...until tomorrow morning. |
Почему бы не отложить подписание до тех пор? | Why not postpone the signing until then? |
c) отложить осуществление этих решений до введения новой системы | (c) To defer the implementation of those decisions until a new system had been put in place |
Поэтому этот вопрос следует отложить до сорок восьмой сессии. | The issue should therefore be deferred to the forty eighth session. |
7. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает отложить выборы докладчика до следующего заседания. | 7. The CHAIRMAN suggested that the election of the Rapporteur should be postponed until the next meeting. |
Отложить | Refresh the list of jobs. |
Отложить | Remove files from a list after success |
Отложить? | Adjournment? |
Вам надо отложить свой отъезд в Англию до следующей недели. | You have to put off your departure for England till next week. |
Тебе надо отложить свой отъезд в Англию до следующей недели. | You have to put off your departure for England till next week. |
b) отложить до своей сорок девятой сессии рассмотрение следующего документа | (b) To defer consideration of the following document until its forty ninth session |
Комиссия постановила отложить подробное рассмотрение этот вопроса до следующей сессии. | The Commission decided to defer detailed consideration of the subject until its next session. |
И сказала себе, что её надо отложить до твоего прихода. | And I said to myself, I said, I'll put it away for him until he comes back. |
а) отложить принятие решения по этому пункту до сорок восьмой сессии | (a) To postpone a decision on this item to its forty eighth session |
а) отложить до своей возобновленной сорок восьмой сессии рассмотрение следующих документов | (a) To defer consideration of the following documents until its resumed forty eighth session |
Комитет принял решение отложить рассмотрение этого вопроса до сорок девятой сессии. | The Committee decided to defer consideration of the item to the forty ninth session. |
Канадская делегация предпочла бы отложить рассмотрение этого вопроса до следующего заседания. | The Canadian delegation would prefer the matter to be deferred until the next meeting. |
Передачи Отложить | Transfer Delay |
Отложить задание | Job offset |
Отложить задание | Job Offset |
а) отложить принятие решения по этому пункту до своей сорок восьмой сессии | (a) To postpone a decision on this item to its forty eighth session |
Генеральная Ассамблея постановляет отложить до своей сорок девятой сессии рассмотрение следующих документов | The General Assembly decides to defer consideration of the following documents until its forty ninth session |
b) постановляет отложить рассмотрение этого вопроса до сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи. | (b) Decides to defer consideration of the question to the forty ninth session of the General Assembly. |
Он предлагает отложить принятие решения по этому вопросу до следующего заседания Комитета. | He suggested that a decision on that matter be deferred to the next meeting of the Committee. |
А если отложить? | Would a postponement help? |
Комиссия постановила отложить рассмотрение вопроса о Западной Сахаре до своей шестьдесят второй сессии. | The Commission decided to defer consideration of the Question of Western Sahara to its sixty second session. |
После этого правительство согласилось отложить переселение до завершения необходимых мер по чрезвычайному планированию. | The Government has since agreed to postpone the relocation until the necessary contingency planning measures are completed. |
Однако ввиду позднего времени я предлагаю отложить проведение дальнейшего голосования до 15 часов. | In view of the lateness of the hour, however, I propose that further balloting be postponed until 3 p.m. |
Решение отложить обзор до завершения нынешнего цикла обследований лишь еще больше усугубит проблему. | A postponement of a review until the end of the cycle would further exacerbate the problem. |
Генеральная Ассамблея постановляет отложить до своей возобновленной сорок девятой сессии рассмотрение следующих документов | The General Assembly decides to defer to its resumed forty ninth session consideration of the following documents |
Поэтому он предлагает Комитету отложить принятие решения по предлагаемым поправкам до следующего заседания. | Accordingly, he proposed that the Committee should defer action on the proposed amendments to a subsequent meeting. |
76. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету отложить рассмотрение этого пункта до пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи. | The CHAIRMAN suggested that the Committee should defer consideration of the item until the fiftieth session of the General Assembly. |
19. Г жа ОСОДЕ (Либерия) предлагает отложить рассмотрение данного вопроса до следующей недели, а не до возобновленной сессии. | 19. Mrs. OSODE (Liberia) suggested deferring consideration simply to the following week rather than to the resumed session. |
Одна самка способна отложить до 100 яиц за один раз, и до 500 яиц за всю свою жизнь. | A single female will lay about up to 100 eggs at a time, up to about 500 in her lifetime. |
Фактически, правительство Сербии уже старается убедить Запад отложить принятие решения до середины 2007 года. | In fact, Serbia s government is already trying to persuade the West to postpone a decision until mid 2007. |
20. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету отложить рассмотрение этого пункта до сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи. | 20. The CHAIRMAN suggested that the Committee should defer consideration of the item until the forty ninth session of the General Assembly. |
55. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в этом случае решение необходимо отложить до сорок восьмой сессии. | 55. The CHAIRMAN said that in that case a decision would have to be postponed until the forty eighth session. |
По всей вероятности, Совет пожелал отложить принятие решения по этому вопросу до завершения расследования. | Presumably the Council wished to postpone that decision pending completion of the investigation. |
201. Правление постановило отложить рассмотрение вопроса о специальном индексе для пенсионеров до 1996 года. | The Board decided to defer consideration of the special index for pensioners until 1996. |
Похожие Запросы : я отложить до - отложить - отложить - пожалуйста, отложить - право отложить - предлагают отложить - отложить доставку - отложить работу - отложить срок - отложить платеж - отложить поездку - отложить заседание