Translation of "относиться к клиентам" to English language:


  Dictionary Russian-English

относиться - перевод : относиться - перевод : относиться - перевод : относиться к клиентам - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

К клиентам.
Customers.
К клиентам.
Customers.
Мой начальник не допускал меня к клиентам.
So my boss wouldn't let me go and see clients.
Извините меня, Я пойду к своим клиентам.
Excuse me a moment, I have to take care of my clients.
Как к вам относиться?
How should you be treated?
Относиться, как к выздоравливающей
We have to surround her with love and concern, like a convalescent patient.
Как отмечал Адам Смит, когда коммерческая деятельность связывает нас с людьми из других стран, мы начинаем относиться к ним не как к варварам, а как к потенциальным поставщикам и клиентам.
As Smith emphasized, when commerce links us to foreign peoples, we come to regard them not as barbarians but as potential suppliers and customers.
Как уважительно относиться к закону?
How are we supposed to feel about the dignity of the law?
Как к вам должны относиться?
How should you be treated?
К чему относиться к ним так неуважительно?
Where is our respect for them?
Услуги клиентам 2.
Customer service 2.
К проблеме разоружения нужно относиться серьезно
Taking Disarmament Seriously
Ответ серьезно относиться к изменению климата.
The answer is to deal seriously with climate change.
Ему свойственно смеясь относиться к неприятностям.
Laughing troubles away is characteristic of him.
Тебе следует относиться к этому серьёзно.
You need to take this seriously.
Тебе стоит серьёзнее относиться к вещам.
You should take things more seriously.
Тебе стоит серьёзнее относиться к делам.
You should take things more seriously.
Тебе нужно относиться к этому проще.
You need to take it easy.
Вам нужно относиться к этому проще.
You need to take it easy.
К числу этих мер могут относиться
Actions might include
К таким утверждениям нельзя относиться серьезно!
You can not take them too seriously.
Как мне относиться к собственной смертности?
I don't actually know whether it's deserved or not, because Yale does not publish information about what the grading averages are. At other schools I've taught at there's been information along the lines of well the typical grade in an introductory course in the humanities is such and such.
Ты должен хорошо к ней относиться.
You should treat her well.
Или он может относиться к Jack.
Or it could refer to Jack.
Это может относиться и к тем
It is the role of the NDO to keep the project on track, steering the collaborative process towards a common goal.
Я буду относиться к вам как к королеве.
I'll treat you like a queen.
Я буду относиться к Вам как к отцу.
I'll treat you like my father, and take care of you.
И так высокий мужчина модельной внешности приходит к клиентам говорит
You were a male model at some point. So the six foot model comes and says,
Уважаемый Мукхбаррат, брось относиться к нам как к детям.
Dear Mukhabarrat, stop treating us like children.
Вы сможете относиться к другому как к человеческому существу
You can relate to the other as a human being
Принцип взаимности должен относиться к транснациональным инвестициям.
The principle of reciprocity should clearly apply to transnational investments.
Пришло время относиться к этому серьезнейшим образом
The time has come to get serious
Не следует относиться к фейковым новостям легкомысленно.
The effect of fake news should not be taken lightly.
Мы заповедали человеку хорошо относиться к родителям.
And We have enjoined on man to be dutiful and kind to his parents.
Мы заповедали человеку хорошо относиться к родителям.
We have enjoined upon man kindness to his parents.
Мы заповедали человеку хорошо относиться к родителям.
We have enjoined man to be kind to his parents.
Мы заповедали человеку хорошо относиться к родителям.
And We have commended unto man kindness toward parents.
Страны должны серьезно относиться к искоренению нищеты.
Trade is an important area for poverty eradication.
Не следует легко относиться к этому вопросу.
This matter must not be regarded lightly.
Как люди будут относиться друг к другу?
How would you treat the people around you?
Люди не будут относиться к тебе почтительно.
People will not treat you respectfully.
Не стоит относиться к жизни столь серьезно.
Don't take life so seriously.
Не нужно было относиться к этому всерьёз.
You shouldn't have let me get away with it.
Мне надо позвонить клиентам.
I have clients to call.
Клиентам это не нужно.
No one's buying them.

 

Похожие Запросы : требования к клиентам - отношение к клиентам - Внимание к клиентам - подход к клиентам - Обращение к клиентам - близость к клиентам - отзывчивость к клиентам - требования к клиентам - относящиеся к клиентам - относятся к клиентам - легкомысленно относиться к - уважительно относиться к - легко относиться к - относиться к ситуации