Translation of "отравили" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Её отравили.
She's been poisoned.
Тома отравили.
Tom was poisoned.
Тома отравили.
Tom has been poisoned.
Её отравили.
She is poisoned.
Меня отравили.
I was poisoned.
Его отравили!
He was poisoned!
Шпионы отравили графа.
The spies poisoned the count.
Вы отравили Тома?
Did you poison Tom?
Нашу собаку отравили.
Our dog has been poisoned.
Вы отравили их?
Did you poison them?
Вы его отравили?
Did you poison him?
Вы отравили её?
Did you poison her?
Наших собак отравили.
Our dogs were poisoned.
Тома, наверное, отравили.
Someone must've poisoned Tom.
Почему вы отравили Тома?
Why did you poison Tom?
Почему Вы отравили Тома?
Why did you poison Tom?
Зачем вы отравили Тома?
Why did you poison Tom?
Почему вы их отравили?
Why did you poison them?
Почему вы отравили их?
Why did you poison them?
Тома, должно быть, отравили.
Someone must've poisoned Tom.
А может его отравили?
Do you think maybe he was poisoned?
Некоторые считают, что Тома отравили.
Some people think Tom was poisoned.
Полиция полагает, что его отравили.
And the police believe they were Poisoned.
Вы отравили собаку миссис Фриззл.
You poisoned Mrs. Frizzel's dog.
И доказали, что её отравили.
We proved she'd been poisoned.
Его отравили, он не убежит далеко.
He has been poisoned and won't go far.
Радость, и ту вы мне отравили.
You've taken away my only joy.
Значит, это вы отравили бедного медвежонка?! Нет!
So you poisoned the naked bear cup?!
Итак, мы знаем, что Джейкоба отравили у нас дома.
Okay, we know that J Cub was poisoned at our party.
Пишет, что они совсем ей жизнь отравили, унижают ее.
She says they make life impossible for her. That they humiliate her.
Нет! Нет! Нам нужно точно знать отравили его или нет.
No, we need to figure out another way that J Cub could have been poisoned.
В обеих странах глубоко и взаимно парализующие подозрения отравили отношения на тридцать лет.
In both countries, deep and mutually paralyzing suspicion has poisoned relations for three decades.
Мадуро лично ссылался на слухи о том, что израильтяне отравили бывшего президента Палестины Ясира Арафата.
Maduro himself invoked the rumor that the Israelis poisoned former Palestinian President Yasser Arafat.
Между Рамоном и Джейкобом произошла ссора... как раз за ночь до того, как Джейкоба отравили.
Well, Romano and J Cub had a huge fight the night before J Cub was poisoned.
Мы уничтожали их. А что касается реобатрахусов, скорее всего, мы до смерти отравили их фунгицидами.
In the case of the gastric brooding frog, we may have fungicided it to death.
Очень сложно быть счастливой на планете, на которой мы сами отравили и землю, и воду, и воздух.
It's very difficult to be healthy on a planet where we've poisoned the earth and the sea and the air.
Американские вторжения в Ирак и Афганистан, независимо от их относительных заслуг, бесспорно отравили позицию Америки среди 900 миллионов мусульман Азии от Пакистана до Филиппин и во всех пунктах между ними.
The American invasions of Iraq and Afghanistan, regardless of their relative merits, have unquestionably poisoned America s standing among Asia s 900 million Muslims, from Pakistan to the Philippines and all points in between.
Но за два десятилетия суверенитета споры из за делимитации границ и доступа к рекам, протекающим на обеих территориях, усложнили отношения между странами и отравили отношения между людьми, живущими в приграничных районах.
Over the course of two decades of sovereignty, however, arguments over the delimitation of national borders and access to trans boundary rivers have complicated relations between the region's governments, poisoning ties between communities living at the frontiers of independent republics.