Translation of "отражают способность" to English language:


  Dictionary Russian-English

способность - перевод : отражают - перевод : отражают - перевод : отражают способность - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Эти цифры не отражают покупательную способность, но средний класс России измеряет их заработную плату в долларах.
These numbers do not reflect purchasing power, but the Russian middle class measure their salaries in dollars.
Способность выращивать клетки Способность выращивать ткани Способность создавать роботов ведут к перезагрузке всей системы
That's where the ability to engineer microbes, the ability to engineer tissues, and the ability to engineer robots begin to lead to a reboot.
7. Несмотря на увеличение общего объема задолженности, показатели долгового бремени, которые во многом отражают способность страны обслуживать долг, улучшились на агрегированном уровне (см. диаграмму 1).
In spite of the increase in total debt, debt burden indicators, which largely reflect debt servicing capacity, have improved at the aggregate level (see figure 1).
Способность сопротивляться означает способность работать и бороться вместе.
Being able to revolt means being able to work together and fight together.
Реакционная способность
A10.2.10.1 Reactivity
Его колебания отражают глубокое волнение.
His hesitation must reflect a deep anxiety.
Они отражают инстинкты польских избирателей.
They reflect the instincts of Polish voters.
Памятники отражают показную сущность нации.
Monuments compose the body of a nation on display.
Новости не отражают реальный мир
News Doesn't Reflect the Real World
Рассматриваемые заявления отражают упомянутую эволюцию.
The statements in question mark that trend.
Избирательные бюллетени отражают этот план.
The ballot papers reflect this pattern.
Передали нам эту способность мечтать и эту способность осуществлять мечты.
Give us that kind of dreaming, that kind of doing.
Способность иметь определённое видение и направление, способность действовать, способность осмысленно общаться с людьми, способность смотреть на себя со стороны и привносить мудрость в свою жизнь.
You know, having a vision and direction, being able to take action towards that vision, being able to connect with people in a meaningful way, and being able to reflect on ourselves and bring wisdom into our lives.
Способность Европы руководить
Europe s Power to Lead
Способность осваивать инновации
Capacity to absorb an innovation
A4.3.10.1 Реакционная способность
A4.3.8 SECTION 8 Exposure controls personal protection
Способность к воспроизведению
Fertility
Способность к воспроизведению
Flexibility
Феноменальная пропускная способность.
This is phenomenal bandwidth.
Способность потребления (СП)
Intake capacity (IC)
Опасения Израиля отражают уникальную историю региона.
Israel s fear reflects the region s unique history.
Обе системы отражают альтернативные теории наследования.
Both systems reflected alternative theories of inheritance.
таблицу 1), отражают оперативные приоритеты УВКБ.
The allocation of resources to the various geographical and functional areas (see Chart 1) reflects UNHCR's operational priorities.
Другие просто отражают интересы конкретных стран.
Others simply reflect particular country interests.
Бюллетени для голосования отражают такое распределение.
The ballot papers reflect that pattern.
Методологии его составления отражают это обстоятельство.
Its methodologies reflect this historical development.
Потому что все зеркала отражают тебя
'Cause all the mirrors are reflecting you
Потому что все зеркала отражают тебя,
'Cause all the mirrors are reflecting you
Эти решения четко отражают стратегию Исполнителя.
These decisions are clearly a reflection of the Actor's policy.
Они не отражают статистику серьёзных повреждений.
Your data looks at fatalities. It doesn't look at serious injury.
И законы лишь отражают это отношение.
And the laws reflect these attitudes.
Источники данных отражают разные аспекты явления.
Are fi eld observations recorded after each period of obvservation or each interview?
Теперь они отражают свет, словно зеркала.
Now, they reflect light like mirrors.
Эти три тренда это Способность создавать клетки (элементы) Способность создавать ткани
Those three trends are the ability to engineer cells, the ability to engineer tissues, and robots.
Эти три тренда это Способность создавать клетки Способность создавать ткани И роботы.
Those three trends are the ability to engineer cells, the ability to engineer tissues, and robots.
Способность к торгу потребителей Способность к торгу поставщиков Заменители продуктов или услуг
Bargaining power of customers Bargaining power of suppliers Substitute products or services
Анна имела способность краснеть.
Anna had a capacity for blushing.
Это его врождённая способность.
Such ability is native to him.
Ты утратил способность концентрироваться.
You've lost the ability to concentrate.
3.1 Способность формулировать оговорку
3.1 Freedom to formulate reservations
способность 37 43 12
competitiveness . 37 43 13
Мы теряем способность слушать.
We are losing our listening.
Шестой источник. Конструктивная способность.
Now, you're source six, structural ability, right?
Улучшает нашу способность учиться.
It improves our ability to learn.
Мы потеряем способность развиваться.
We are going to lose our ability to thrive.

 

Похожие Запросы : отражают реальность - отражают приверженность - не отражают - отражают озабоченность - отражают процесс - отражают опыт - отражают фактическое - отражают результаты - данные отражают - отражают характер - отражают навыки - отражают состояние