Translation of "отрегулировать" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Отрегулировать положение. | Adjust the positions. |
Ты можешь отрегулировать велосипед? | Can you set up the bike? |
Мне нужно отрегулировать часы. Они отстают. | I must adjust my watch. It's slow. |
Отрегулировать его в соответствии с чем? | Adjust it according to what? |
Полковник, вам следует отрегулировать свои тормоза... | Really, Colonel Plummer, you should have your brakes relined. |
Теперь они советуют им отрегулировать свои институты. | Now they tell them to fix their institutions. |
Мне нужно здесь отрегулировать размер синиго пузыря. | I have to adjust the size of the blue bubble here. |
Кембридж раньше экономисты советовали правительствам отрегулировать свою политику. | CAMBRIDGE Economists used to tell governments to fix their policies. |
Значит, он действительно показывал тебе, как отрегулировать машину! | So he did show you how to fix the car? No. |
Этот счетчик надо отрегулировать, сейчас попробую это сделать. | If this Geiger counter is accurate, I wouldn't spend too much time out here. |
Не могли бы вы сказать мне, как отрегулировать громкость? | Could you tell me how to adjust the volume? |
), невозможно 'отрегулировать' измерение давления, основываясь только на измерениях CCT. | ), it is impossible to 'adjust' pressure measurements based only on CCT measurements. |
Использование Филлпс отвертку, чтобы отрегулировать положение лампы при необходимости | Use a 'phillps screwdriver to adjust the lamp positions as necessary |
А дальше просто отрегулировать полярность на клеммах главных конденсаторов. | It was a simple matter of adjusting the polarity on the main condenser terminals. |
В течение короткого времени трудно отрегулировать потребление в техническом плане. | For instance, the fuel efficiency of every automobile and truck is fixed, and most travel is non discretionary. |
В течение короткого времени трудно отрегулировать потребление в техническом плане. | In the short run, it is technically difficult to adjust consumption. |
Можно легко отрегулировать какой цвет какой цвет снутри или снаружи. | We can easy adjust what color is in or out. |
Как вы сами понимаете, можно легко отрегулировать размер этой шапки. | It is very easy to adjust the size of the hat as you can see. |
Отрегулировать винт до тех пор, пока пузырь центрируется в флаконе | Adjust the screw until the bubble is centered in the vial |
Мы можем отрегулировать глубину бутона от практически плоского до чашеобразного. | We can adjust the deep of the blossom from almost flat to cup like. |
Позднее мы будем проверить и отрегулировать положение дома оси b | Later we will check and adjust the B axis home position |
Пока мы должным образом не постигнем абсолютное, как мы сможем отрегулировать относительное? | Unless you properly conceive the Absolute, then how will you know to adjust the relative? |
Отрегулировать либо передней или задней винты равномерно довести пузырь в центр флакона | Adjust either the front or back screws evenly to bring the bubble to the center of the vial |
Поэтому, что мне нужно сделать, это отрегулировать засветку вот этой части топа, внизу. | So what I would like to do is adjust the exposure of this part of the shirt down here. |
И в данном конкретном случае более поздних версий этого приложения отрегулировать эту проблему лучше. | And in this particular case, more recent versions of this application handle this problem better. |
Чтобы сделать это, Разожмите челюсти и повернуть резьбовое тело скучно кольцо, чтобы отрегулировать положение захваты | To do this, unclamp the jaws and rotate the threaded body of the boring ring to adjust the position of the grippers |
Возможно, нам необходимо отрегулировать интенсивность прогулок на лодках и наблюдения за китами, чтобы предотвратить появление подобных проблем. | We may need to regulate the intensity of recreational boating and actual whale watching in order to prevent these kinds of problems. |
Отрегулировать винты до тех пор, пока по центру пузырь Корректировки близка к нулю будет облегчить последующие изменения | Adjustments close to zero will make subsequent changes easier |
Переместить таблицу через путешествия и каждый раз отрегулировать значение выравнивания инструмент до нуля, подняв низкий угол машины | Move the table across travel and each time adjust the leveling tool value to zero by lifting the low corner of the machine |
Это были замечательные два часа я узнал много полезной информации о том, как отрегулировать тормоза и починить трансмиссию. | I had a great two hour session with them and learned some quite useful information about how to adjust the brakes and to work do some basic work on gears mechanic (cables, top and lower screws and balancing). |
Отрегулировать это сочленение таким образом, чтобы оно выдерживало лишь собственный вес, не давая голове наклониться вперед или назад. | Adjust the Atlas Axis joint so that it just resists its own weight in the fore and aft directions. |
Никогда ранее не прилагалось столь всеохватывающего усилия для того, чтобы в одной конвенции отрегулировать все аспекты деятельности в океанских просторах. | Never before had such a comprehensive effort been made to deal with all aspects of ocean space in a single convention. |
Когда при администрации Джорджа Буша младшего начались требования к Китаю отрегулировать его обменный курс, его многостороннее активное торговое сальдо было небольшим. | When demands for China to adjust its exchange rate began during George W. Bush s administration, its multilateral trade surplus was small. |
Вы пытаетесь отрегулировать это сейчас за счет налаживания подобной координации с прежним и будущим Председателем, и мне думается, что это благое дело. | This you are trying to address now by establishing this coordination with the former and the incoming President, and I think that is a good thing. |
К тому же, возможно, будет необходимо провести обзорную конференцию в 2015 году, чтобы отрегулировать наши цели и планы в соответствии с новыми реалиями. | In addition, it might be necessary to have a review conference in 2015 to adjust our targets and plans to the new realities. |
Возникла опасность, что если команда не сможет освободить ровер и отрегулировать угол наклона солнечных панелей, то марсоход сможет продержаться только до мая 2010 года. | If the team could not gain movement and adjust the tilt of the solar panels, or gain a beneficial wind to clean the panels, the rover would only be able to sustain operations until May 2010. |
И они отлично себя зарекомендовали в работе. Просто окажите себе услугу делая покупки, приобретите регулируемый шест, который вы сможете отрегулировать в соответствии с предоставленным рабочим пространством. | And they are working as well. just do yourself a favor when you buy something then go for an adjustable rod which you can adjust to whatever space you have on location. |
И правительства должны сотрудничать глобально, чтобы отрегулировать те части экономики, особенно финансирование и окружающую среду, в которых проблемы в одной стране могут распространиться на другие части мира. | They should raise productivity by building modern infrastructure and promoting science and technology. And governments should cooperate globally to regulate those parts of the economy notably finance and the environment in which problems in one country can spill over to other parts of the world. |
И правительства должны сотрудничать глобально, чтобы отрегулировать те части экономики, особенно финансирование и окружающую среду, в которых проблемы в одной стране могут распространиться на другие части мира. | And governments should cooperate globally to regulate those parts of the economy notably finance and the environment in which problems in one country can spill over to other parts of the world. |
И третий вопрос когда мы поймем, как безопасно скорректировать диету, каким образом мы сможем отрегулировать поведение людей, чтобы они воспринимали это как норму, а не как исключение? | And finally, once we identify what safe and practical changes people can make to their diet, how can we move their behavior in that direction so that it becomes more the default rather than the exception? |
Выберите сторону машины, которые вы хотите отрегулировать и поднять или опустить ту сторону с даже корректировки два винта на той стороне до тех пор, пока пузырь центрируется | Choose the side of the machine you want to adjust and lift or lower that side with even adjustments of the two screws on that side until the bubble is centered |
Сначала снять кольца, часы и браслеты, затем отрегулировать поток воды, намочить руки и, используя достаточное количество мыла, вымыть ладони, пальцы и польностью руки, а затем вытереть руки полотенцем. | First removing rings, watches and bracelets, then regulating water flow, wetting hands and using enough soap, washing backs, fronts, sides and tips of fingers and then drying hands with paper towels which are used to close the faucet afterwards. |
В то время как соблюдение золотого правила кажется осуществимым в условиях настоящего цикла, в будущем оно, скорее всего, будет нарушено, если не отрегулировать программы налоговых поступлений, расходов и капиталовложений. | While the Golden Rule should be met for the current cycle, it seems likely to be violated in the future unless tax and spending plans are adjusted. |
И самое замечательное в этом тот факт, что мы можем отрегулировать каждую часть так, чтобы она конкретно соответствовала своему местоположению, углу солнца, а также тому, как закручивается это устройство. | And the great thing with that is the fact that we can calibrate each one to be very, very specific to its location, to the angle of the sun, and also how the thing actually curls. |
Большое увеличение производства молока на гектар фуража и на корову, которое стало результатом этого, привело Европейское Экономическое Сообщество к уста новлению с 1984 года Квот на молоко , чтобы отрегулировать производство и по требление. | In 1984, the resulting sharp increase in milk output per ha of fodder and per cow led the European Economic Communities to set up milk quotas In order to better match output with consumption. |