Translation of "отчасти это верно" to English language:


  Dictionary Russian-English

верно - перевод : Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : верно - перевод : отчасти это верно - перевод : это - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Это отчасти верно.
That's partially correct.
Ответ это предположение отчасти верно.
And the answer is it is at least partially fair.
То, что говорит Том, верно лишь отчасти.
What Tom says is only partly right.
Это отчасти избиратели, отчасти мы.
It's sort of the voters. It's sort of us showing up.
Отчасти это правда.
That's partly true.
Это отчасти плохо.
That's kind of bad.
Это отчасти зависит.
It kind of depends.
Это отчасти твоя вина.
It's partly your fault.
Это отчасти моя вина.
It's partly my fault.
Попробую, отчасти, это объяснить.
I'll try to make that clear partially clear.
Это верно.
That's right, I called it.
Это верно.
That's correct.
Это верно.
That's right.
Это верно.
OK.
Это верно.
You're right.
Это верно.
Woman chuckles
Это верно.
You're right.
Это верно...
That's right...
Это верно.
TED That's right.
Это верно!
That's right!
Это верно.
That's right.
Это верно.
What?
Это верно?
The Police Ohief had some deciphered plans for a bank robbery sent to him a couple days ago. lsn't that so?
Это верно.
Right you are.
Это верно.
Yes, that's true.
Это верно.
That's right.
Это верно.
I guess that's right.
Это верно.
The murder of Mrs. Harry Silverstone...
Это верно.
It's true.
Это верно.
But he said he'd be too isolated.
Это верно.
Owing to waterworks countrymen now have running water, bathrooms and showers just like citydwellers. That is right.
Это верно.
Yes.
Это верно.
It is true.
Это верно?
ls that right?
Это верно.
Now you got me.
Это верно...
Yes, of course.
Это верно.
Fair enough, Judge.
Это верно?
Correct?
Отчасти это проблема нехватки знаний.
Some of it is knowledge based, he says.
Отчасти это была моя вина.
It was partly my fault.
И отчасти, меня это огорчает.
And part of me feels bad.
Отчасти это зависит от удачи.
Some of it is a matter of luck.
Отчасти, разумеется, это заложено генетически.
Some of it, obviously, is genetic.
Но... отчасти это моя вина.
It's partly my own fault.
Это отчасти самооборона, отчасти утверждение верховенства закона в трудных обстоятельствах, а отчасти конструктивные усилия по устранению причин недовольства.
It is partly self defense, partly an assertion of the rule of law in difficult circumstances, and partly a constructive effort to redress the causes of frustration.

 

Похожие Запросы : это верно - это верно - это верно - это верно - это верно - это верно - это верно - это верно - это верно - это верно - Это верно - это верно - отчасти - отчасти