Translation of "от процесса" to English language:
Dictionary Russian-English
от - перевод : от - перевод : от - перевод : от - перевод : от процесса - перевод : процесса - перевод : от - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
d) отстранение от учебного процесса | other possible cases. |
От процесса к существу вопроса | Getting from process to substance |
От штучного процесса к автоматизированному | From piecework towards automatization |
Лечение ретинопатии зависит от стадии процесса. | Treatment depends on the cause of the disease. |
Что Вы узнали от этого процесса, от других людей, от Тайлера? | What did you learn from that process, from other people, from Tyler? |
i Перед завершением процесса потребует подтверждения от пользователя. | Use i for confirmation i interactive mode. |
И это действительно отвлекает от процесса фактического обучения. | And this actually detracts from the actual learning process. |
ПРОЦЕССА В ТИРАНЕ (АЛБАНИЯ) ОТ 6 СЕНТЯБРЯ 1994 ГОДА | OBSERVATION IN TIRANA, ALBANIA |
Они, как и прежде, были отстранены от процесса принятия решений. | The decision making process remained out of their domain. |
Характер более конкретной информации будет зависеть от сложности процесса закупок. | More specific information will depend on the complexity of the procurement. |
И наконец, международная конкуренция способствует распространению выгод от процесса глобализации. | Finally, international competition helped spread the benefits of the globalization process. |
В этих условиях магистрат находится в зависимости от участников процесса. | With such working conditions, they are at the mercy of persons under their jurisdiction. |
Мы все зависим от результатов процесса нормализации в Южной Африке. | We all have a stake in the outcome of the South African process of normalization. |
Он потребовал от сил безопасности не становиться звеном процесса дестабилизации. | It demanded that the security forces should not be part of the destabilization process. |
Женщины в наибольшей степени страдают также и от процесса модернизации. | Women are also identified as particularly vulnerable during the process of modernization. |
С начала внедрения был обозначен ряд выгод от процесса СООС | Since its implementation, a number of benefits from the SEA process have been identified ed |
Восемнадцать стран достигли момента завершения процесса, а десять находятся на этапе от момента принятия решения до момента завершения процесса. | Eighteen countries have reached the completion point and 10 are between the decision and completion points. |
Настоящий доклад освещает развитие Процесса после представления последнего доклада бывшего канадского Председателя Кимберлийского процесса от 24 ноября 2004 года. | The present report covers developments since the last report of the former Canadian Chair of the Kimberley Process, dated 24 November 2004. |
Удалить идентификатор процесса из имени процесса. | Remove process identifier from process name. |
Первым последствием данного процесса стал переход от законности к деспотичной власти. | The first consequence of this process has been a transition from legality to arbitrary power. |
Успех мирного процесса в значительной степени зависит от ситуации на местах. | The success of the peace process depends largely on the situation on the ground. |
Действительно, будущее нашей планеты зависит в конечном счете от процесса разоружения. | In fact, in the final analysis, the future of our planet depends on disarmament. |
В случае повышения уровня моря угроза исходит не от единичного события, а от самого процесса. | In the case of rising sea levels, the danger is not from an event but from a process. |
Геополитическая эволюция зависит как от взаимодействия между экономическими факторами, так и от развития демократического процесса. | Geopolitical evolution depends both on the relationship between economic forces and on democratic growth. |
Она рассматривалась как элемент продолжающегося процесса перехода от конфликта к миру и от выживания к развитию. | It was seen as part of a continuing process of moving from conflict to peace and from survival to development. |
И в отличие от гимнастических снарядов, дерево требует от вас смекалки в течение всего процесса лазания. | And unlike a jungle gym, the tree requires you to figure out how to climb each moment of it. |
Ни одна страна не хочет быть в стороне от этого глобального процесса. | No country wants to be outside of this global process. |
Было бы ошибкой отделить ситуацию на поле боя от процесса восстановления согласия. | It would be a mistake to disconnect the situation on the battlefield from the reconciliation process. |
Долго ли российским университетам стоять в стороне от процесса открытого доступа Поиск. | Russia How Much Longer To Keep Aloof From Process of Open Access Poisk. |
Женщины по прежнему остаются в стороне от процесса миростроительства и постконфликтного восстановления. | Women remain marginalized in the process of peacebuilding and post conflict reconstruction. |
В ходе процесса разработки проекта от общественности поступило более 300 000 предложений. | Over 300,000 submissions were received from the public for inclusion in the drafting process. |
Оно также содержит резюме процесса перехода арабского общества от традиционализма к модернизму. | It also provided an abstract of the process of the transition of Arab society from traditionalism to modernism. |
От успеха этих встреч зависит прогресс на многих основных направлениях мирного процесса. | Progress in many major areas of the peace process depends on the successful outcome of these discussions. |
Создание же условий для такого урегулирования зависит от самих участников этого процесса. | It was up to the parties to that process to set the conditions for such a settlement. |
Хронология процесса | Timeline of the trial |
процесса опустынивания | for the monitoring and assessment of desertification |
процесса выборов | The electoral process |
Статус процесса. | The process status. |
Имя процесса. | The process name. |
Запрос процесса | Process Query |
(М) Чтобы не осталось ни следа от процесса литья, (М) от воска, от грубого и незавершенного вида (М) свежей отливки. | You have, really, no sense of the casting process, of the wax, of how rough and unfinished it looked when it was first made. |
Во вторых, усовершенствование процесса создания новых лекарств требует большей прозрачности от органов власти. | Second, improvement of drug development requires more transparency from the regulatory bodies. |
Войну с террором, которая требует быстрых успехов, нужно отделить от длительного процесса реформ. | The fight against terrorism, which requires short term successes, must be differentiated from the long term process of reform. |
К ноябрю 1941 года технические препятствия казались достаточно большими для отказа от процесса. | By November 1941, technical obstacles seemed formidable enough for the process to be abandoned. |
Обычно порты для IRCd процесса от 6665 до 6669, а по умолчанию 6667. | The common ports for an IRCd process are 6665 to 6669, with 6667 being the historical default. |
Похожие Запросы : независимо от процесса - получать удовольствие от процесса - руки прочь от процесса - от конца до конца процесса - Прогноз процесса - спецификация процесса - пополнение процесса - навыки процесса - качество процесса - процедура процесса - инструкции процесса - вид процесса - экспертиза процесса