Translation of "оформить процесс" to English language:
Dictionary Russian-English
процесс - перевод : процесс - перевод : процесс - перевод : оформить процесс - перевод : процесс - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Я попробую оформить бумаги. | I'll try to get all the papers. |
На какой срок оформить аренду? | How long shall I make the lease for? |
Тогда можешь и ты оформить. | Then you can claim it. |
Сейчас все это нужно официально оформить. | These need now to be formalized. |
Вопервых, надо было оформить ему полис. | The first thing we had to do was fix him up with that accident policy. |
Да, послушай, надо бы поскорее все оформить. | Be careful and take it easy |
Мы должны всё оформить в письменном виде. | No. We'll have to get this down in black and white. |
Да, не могли бы вы оформить завещание? | Yes, you can draw up my Will. |
Приведи коммисара, чтобы оформить мою последнюю волю | Go fetch the delegate to dictate my will. |
олько Ћондон может оформить ордер, поверьте мне. | And the London office alone can legally deliver the warrant. |
Фактически, мы призвали организационно оформить особую специальную шкалу. | In fact, we have called for the special ad hoc scale to be institutionalized. |
Следующий шаг в создании метафоры оформить идею экономической вовлеченности. | But another step in metaphor building is needed to encapsulate the idea of economic inclusion. |
Томас Гойтц Пришло время оформить по новому медицинские данные | Thomas Goetz It's time to redesign medical data |
Он предложил идею оформить декорации сцены в виде Стоунхенджа. | This stuff was coming in and in and in. |
Но оформить отношения молодые люди смогли лишь через 10 лет. | I can no longer consider myself one of the neo impressionists ... |
Мужчины, как правило, стремились юридически оформить свое право на землевладение. | Men have tended to acquire legal ownership of the land. |
Таким образом, элементы проверки следовало бы оформить в процессе переговоров. | In this way, verification elements should be finalized during the negotiation process. |
Но к нотариусу вы пойти должны, чтобы все оформить законно. | Afterwards you only have to sign at the notary |
И я решил оформить пространство, воссоздав видеоигру Pong в реальном мире. | And my idea for this exhibition design was to create a real pong game, like this one. |
Австралийцы могут в дополнение к системе Медикер оформить частную медицинскую страховку. | Australians can choose to have private health insurance to complement their Medicare coverage. |
Генеральный секретарь указывает, что концепцию групп технической поддержки необходимо организационно оформить. | The Secretary General indicates that the concept of technical support teams needs to be institutionalized. |
Затем, основываясь на полученной информации, суд постановляет, оформить ли новый брак. | The court would then decide whether to perform a new marriage based on their findings. |
Так, мы можем сделать перемножение матриц, а результат оформить как изображение. | So, let's, let's dive into detail here and talk about the Compute Unified Device Architecture, which is what CUDA stands for. |
И я решил оформить пространство, воссоздав видеоигру Pong в реальном мире. | And my idea for this exhibition design was to create a real pong game, like this one. |
Если оформить в сентябре или октябре, то ISIC будет действителен до декабря следующего года. | The ISIC Global Office B.V. is wholly owned by the ISIC Association. |
Комиссия рекомендует УВКБ официально оформить процедуру планирования с участием широкого круга подразделений штаб квартиры. | The Board recommends that UNHCR formalize the participatory planning process for Headquarters units. |
Комиссия рекомендует УВКБ официально оформить процедуру планирования с участием широкого круга подразделений штаб квартиры. | The Board recommends that UNHCR formalize the participatory planning process for headquarters units. |
Для въезда в Ботсвану граждане некоторых стран должны заблаговременно оформить свои паспорта и визы. | Citizens of certain countries are expected to produce their passports and visas, upon entry into Botswana |
Затем, господин Лусило должен.. ..конфисковать дом в Порталес.. ..и оформить его на твоего племянника | Mr. Lucilo must impound the Portales house and write it off in your nephew's name. |
В городах за деньги человек может оформить на себя инвалидность, хоть на год, хоть пожизненно. | In the cities, a person can be registered as having a disability for a year, or even for life. |
В 1995 Apple Records попросили Клауса оформить обложки для альбомов, входящих в Антологию The Beatles (). | In 1995 Klaus was asked by Apple Records to design the covers for the Beatles Anthology albums. |
Все заявители, для которых период ожидания имел неблагоприятные последствия, могли бы оформить альтернативную медицинскую страховку. | All of the appellants who were adversely affected by the waiting period could have obtained alternate health care coverage. |
Еще одна проблема связана с неумением, со стороны запрашиваемого, правильно оформить запрос на получение информации. | Another problem is the inability of the person requesting access to information to make out a proper request. |
Действительно, эти изменения заслуживают того, чтобы их официально оформить, в случае внесения изменений в Устав. | In fact, these changes deserve to be formalized when any revision of the Charter takes place. |
Как использовать и оформить результаты анализа и интерпретации данных, чтобы они удовлетворяли нуждам различных пользователей. | how to use and format the results of data analysis and interpretation to match the needs of its different users. |
Мы с Джанни увидимся, но только для того, чтобы оформить сепарацию, и Джанни это знает. | Gianni and I are going to meet, but just to work out the separation And Gianni knows it. |
Водитель в большинстве случаев будет часами ждать инспектора, чтобы оформить мелкую аварию, потому что так надежнее. | The driver, in the majority of cases, will wait hours for an officer to process a minor accident, just because it is more reliable. |
Это умственный процесс, это процесс извлечения. | It's a mental process, and it's a process of extraction. |
И действительно, сложная сеть коммерческих отношений помогает оформить взгляды политических групп, средств массовой информации, банкиров и подрядчиков. | Indeed, the complicated networks of commercial relationships help shape the views of political groups, the media, bankers and contractors. |
Процесс | The process |
Процесс | c) Inter modal port and terminal management (PTM) |
ПРОЦЕСС | Tasks see chapter 4.4 |
Процесс | Process |
Процесс | Process |
Многие делегации отмечали, что во временные правила процедуры Совета следует внести соответствующие изменения, официально оформить и принять их. | Many delegations were of the opinion that the provisional rules of procedure of the Council should be modified, as appropriate, formalized and adopted. |
Похожие Запросы : оформить анкету - оформить проспект - оформить прекращение - оформить проект - оформить процедуру - оформить рейс - оформить требование - оформить обращение - оформить сделку - оформить выговор - оформить замену - оформить заявку - оформить письмо - оформить билет