Translation of "очистили" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Они также очистили препарат.
They have also purified the drug.
Они очистили улицу от снега.
They cleared the street of snow.
Они очистили дорогу от снега.
They cleared the road of snow.
Они очистили тротуар от снега.
They cleared the pavement of snow.
Надо же, вы очистили бассейн!
You emptied the pool.
Вчера мы очистили улицу от снега.
We cleared the street of snow yesterday.
Ведь Мы очистили их чистым напоминанием о жилье,
We distinguished them for the distinct remembrance of the abode (of the Hereafter).
Ведь Мы очистили их чистым напоминанием о жилье,
We indeed gave them distinction with a genuine affair the remembrance of the (everlasting) abode.
Ведь Мы очистили их чистым напоминанием о жилье,
Assuredly We purified them with a quality most pure, the remembrance of the Abode,
Ведь Мы очистили их чистым напоминанием о жилье,
Verily We! We distinguished them with a distinct quality the remembrance of the Abode.
Ведь Мы очистили их чистым напоминанием о жилье,
Verily, We did choose them by granting them (a good thing, i.e.) the remembrance of the home in the Hereafter and they used to make the people remember it, and also they used to invite the people to obey Allah and to do good deeds for the Hereafter .
Ведь Мы очистили их чистым напоминанием о жилье,
We distinguished them with a distinct quality the remembrance of the Home.
Ведь Мы очистили их чистым напоминанием о жилье,
Verily We exalted them in consideration of a sterling quality their remembrance of the Abode of the Hereafter.
Ведь Мы очистили их чистым напоминанием о жилье,
Lo! We purified them with a pure thought, remembrance of the Home (of the Hereafter).
Мы очистили те полосы берега, которые вы видите.
We cleaned up the swaths of beach shown.
Мы очистили океан от китов на тот момент.
We emptied the ocean of the whales at that time.
Мы их очистили особым (Словом) Напоминанием о будущем приюте.
We distinguished them for the distinct remembrance of the abode (of the Hereafter).
Мы их очистили особым (Словом) Напоминанием о будущем приюте.
We indeed gave them distinction with a genuine affair the remembrance of the (everlasting) abode.
Мы их очистили особым (Словом) Напоминанием о будущем приюте.
Assuredly We purified them with a quality most pure, the remembrance of the Abode,
Мы их очистили особым (Словом) Напоминанием о будущем приюте.
Verily We! We distinguished them with a distinct quality the remembrance of the Abode.
Мы их очистили особым (Словом) Напоминанием о будущем приюте.
Verily, We did choose them by granting them (a good thing, i.e.) the remembrance of the home in the Hereafter and they used to make the people remember it, and also they used to invite the people to obey Allah and to do good deeds for the Hereafter .
Мы их очистили особым (Словом) Напоминанием о будущем приюте.
We distinguished them with a distinct quality the remembrance of the Home.
Мы их очистили особым (Словом) Напоминанием о будущем приюте.
Verily We exalted them in consideration of a sterling quality their remembrance of the Abode of the Hereafter.
Мы их очистили особым (Словом) Напоминанием о будущем приюте.
Lo! We purified them with a pure thought, remembrance of the Home (of the Hereafter).
Они не только совесть очистили, но и банку тоже.
You've cleaned your conscience and the jar
ћы очистили этот город, мы выкинули обманщиков и мошенников.
We've cleaned out the city, we've thrown out the crooks and the grafters.
Воистину, Мы очистили их чистотой, чтобы они помнили о будущем мире.
We distinguished them for the distinct remembrance of the abode (of the Hereafter).
Воистину, Мы очистили их чистотой, чтобы они помнили о будущем мире.
We indeed gave them distinction with a genuine affair the remembrance of the (everlasting) abode.
Воистину, Мы очистили их чистотой, чтобы они помнили о будущем мире.
Assuredly We purified them with a quality most pure, the remembrance of the Abode,
Воистину, Мы очистили их чистотой, чтобы они помнили о будущем мире.
Verily We! We distinguished them with a distinct quality the remembrance of the Abode.
Воистину, Мы очистили их чистотой, чтобы они помнили о будущем мире.
Verily, We did choose them by granting them (a good thing, i.e.) the remembrance of the home in the Hereafter and they used to make the people remember it, and also they used to invite the people to obey Allah and to do good deeds for the Hereafter .
Воистину, Мы очистили их чистотой, чтобы они помнили о будущем мире.
We distinguished them with a distinct quality the remembrance of the Home.
Воистину, Мы очистили их чистотой, чтобы они помнили о будущем мире.
Verily We exalted them in consideration of a sterling quality their remembrance of the Abode of the Hereafter.
Воистину, Мы очистили их чистотой, чтобы они помнили о будущем мире.
Lo! We purified them with a pure thought, remembrance of the Home (of the Hereafter).
И очистились священники и левиты, и очистили народ и ворота, истену.
The priests and the Levites purified themselves and they purified the people, and the gates, and the wall.
И очистились священники и левиты, и очистили народ и ворота, истену.
And the priests and the Levites purified themselves, and purified the people, and the gates, and the wall.
Это те, о которых не хотел Аллах, чтобы они очистили свои сердца.
These are the people whose hearts God does not wish to purify.
Это те, о которых не хотел Аллах, чтобы они очистили свои сердца.
And whomsoever Allah wants to put in Al Fitnah error, because of his rejecting the Faith , you can do nothing for him against Allah.
Это те, о которых не хотел Аллах, чтобы они очистили свои сердца.
Those are they whose hearts God does not intend to purify.
Это те, о которых не хотел Аллах, чтобы они очистили свои сердца.
Those are the ones whose hearts Allah does not want to purify.
Это те, о которых не хотел Аллах, чтобы они очистили свои сердца.
Those are they for whom the Will of Allah is that He cleanse not their hearts.
Кран, который мы открыли, бассейн, который мы очистили, это и было безумием!
Taps that you open while closing another. Bathtubs that fill up, and swimming pools that empty.
Если вы очистили свои души, милость Всевышнего отныне распространится и на вас.
Look into Her sweet eyes, and in Her glance, each one of you... will feel the light of hope turned on in your heart.
Мы уже назначили нового прокурора и очистили коллектив от мусора, сменив 80 сотрудников.
We appointed a new attorney general, cleaned the Prosecutor s Office of former trash, changing 80 of the staff.
Сначала они очистили квартал, потом они очистят город, а затем и всю Индию.
First they have cleaned the society, then it will be Hyderabad, and soon India.