Translation of "ощутимой информация" to English language:


  Dictionary Russian-English

Информация - перевод : информация - перевод : информация - перевод : информация - перевод : ощутимой информация - перевод : информация - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Этим аргументировалась невозможность предоставления ощутимой внешней помощи.
This is the argument that was used for the failure to give it substantial external assistance.
Таким образом, по этим статьям расходов удалось бы добиться ощутимой экономии.
Considerable savings could thus be realized against those items of expenditure.
Семьи нуждаются в ощутимой поддержке в рамках политики, программ и услуг.
Families need tangible assistance through policies, programmes and services.
Его делегация предпочитает (Г н Хусейн, Пакистан) сохранение слова quot ощутимой quot .
His delegation preferred the retention of the word quot appreciable quot .
Когда игрок делает ход в игре, то опасность от экологии становится более ощутимой.
As the player makes progress in the game, the environmental hazards become far more plentiful.
Усилия Генерального секретаря по урегулированию десятков конфликтов и потенциальных конфликтов требуют ощутимой поддержки.
The Secretary General apos s efforts to address dozens of conflicts and potential conflicts require tangible support.
3. В последние годы мировое сообщество является свидетелем реально ощутимой деятельности Совета Безопасности.
3. In recent years, the world community has been witness to truly tangible action in the Security Council.
Дело в часть, которую мы видим, является ощутимой частью это самая слабая часть.
The matter part we see, is the tangible part it's the weakest part.
Миссия сможет выполнить свой мандат лишь при условии ощутимой поддержки со стороны всех государств членов.
It could fulfil its mandate only with the tangible support of all Member States.
Информация, полученная Информация, полученная
Information received Information received
В то время, как стоимость будет ощутимой по оценкам около 180 млрд. долларов США в год.
Nonetheless, the cost would have been anything but trivial an estimated 180 billion per year.
Я хотел бы отметить, что мы принимаем их в условиях отсутствия какой либо ощутимой международной помощи.
We host them, I should mention, without any appreciable international assistance.
В некоторых случаях дискуссии выдыхаются и выливаются в повторение уже сказанного, не принося ощутимой пользы женщинам.
Debate in some cases had become stale and repetitive, with no tangible benefits for women.
Именно благодаря такой ощутимой поддержке можно будет добиться прогресса в деле обеспечения полного самоопределения несамоуправляющихся территорий.
It was by such tangible support that the progress of the Non Self Governing Territories towards full self government could be promoted.
Недавно сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и СБСЕ стало ощутимой реальностью в урегулировании многих конфликтных ситуаций.
Recently, cooperation between the United Nations and the CSCE has become a tangible reality in many conflict situations.
Информация.
Information Science.
Информация.
Documentation.
Информация.
Trans.
Информация.
Information
Информация
E. Information
Информация
are provided by
Информация
Information by
информация
information
Информация
Advisory
Информация
Info Boxes
Информация
Info
Информация
Information
Информация
Information text
Информация
Informal message
Информация...
It's about information.
Информация
It's information.
Информация.
Ah information.
В этой связи Комиссия высоко оценила немедленно предпринятые Вами меры по оказанию конкретной и ощутимой поддержки мирному процессу.
In this connection the Commission commended the immediate action taken by you to support the peace process in a concrete and visible manner.
В последнее время сотрудничество между СБСЕ и Организацией Объединенных Наций стало ощутимой реальностью в отношении многих очагов напряженности.
Recently, cooperation between the CSCE and the United Nations has become a tangible reality in relation to many trouble spots.
Однако даже в краткосрочной перспективе скажем, в течение двух президентских сроков стоимость высокого дефицита и быстрорастущего долга будет ощутимой.
But even in the shorter run over the next two presidential terms, say the costs of a high deficit and rapid debt growth would be substantial.
Когда участников спрашивали, существует ли какая либо разница между японцами и хафу, все отвечали, что никакой ощутимой разницы нет.
However, when the participants were asked if they feel there is a difference between Japanese and hafu, all responded that there is no real difference and they are the same as everyone else.
Необходимая политическая воля, выраженная в форме ощутимой поддержки, чрезвычайно важна, если мы хотим продвинуться в деле полного осуществления Программы.
The requisite political will, expressed in the form of tangible support, is paramount if we are to move forward in fully implementing the Programme.
Информация Информация Cardinals of the Holy Roman Church
External links Cardinals of the Holy Roman Church Catholic Hierarchy
Общественная информация
Public information
Дополнительная информация
Further information
Дальнейшая информация
Please visit our Official Representatives page if you need to contact KDE in an official way.
Дополнительная информация
Additional info
Табличная информация
Table Information
x1z Информация.
x1z Information.
Полезная информация!
That's useful information!

 

Похожие Запросы : ощутимой знак - нет ощутимой - ощутимой подарок - ощутимой интерфейс - стать ощутимой - ощутимой капитал - ощутимой рынок - информация, - неблагоприятная информация