Translation of "ощутимой информация" to English language:
Dictionary Russian-English
Информация - перевод : информация - перевод : информация - перевод : информация - перевод : ощутимой информация - перевод : информация - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Этим аргументировалась невозможность предоставления ощутимой внешней помощи. | This is the argument that was used for the failure to give it substantial external assistance. |
Таким образом, по этим статьям расходов удалось бы добиться ощутимой экономии. | Considerable savings could thus be realized against those items of expenditure. |
Семьи нуждаются в ощутимой поддержке в рамках политики, программ и услуг. | Families need tangible assistance through policies, programmes and services. |
Его делегация предпочитает (Г н Хусейн, Пакистан) сохранение слова quot ощутимой quot . | His delegation preferred the retention of the word quot appreciable quot . |
Когда игрок делает ход в игре, то опасность от экологии становится более ощутимой. | As the player makes progress in the game, the environmental hazards become far more plentiful. |
Усилия Генерального секретаря по урегулированию десятков конфликтов и потенциальных конфликтов требуют ощутимой поддержки. | The Secretary General apos s efforts to address dozens of conflicts and potential conflicts require tangible support. |
3. В последние годы мировое сообщество является свидетелем реально ощутимой деятельности Совета Безопасности. | 3. In recent years, the world community has been witness to truly tangible action in the Security Council. |
Дело в часть, которую мы видим, является ощутимой частью это самая слабая часть. | The matter part we see, is the tangible part it's the weakest part. |
Миссия сможет выполнить свой мандат лишь при условии ощутимой поддержки со стороны всех государств членов. | It could fulfil its mandate only with the tangible support of all Member States. |
Информация, полученная Информация, полученная | Information received Information received |
В то время, как стоимость будет ощутимой по оценкам около 180 млрд. долларов США в год. | Nonetheless, the cost would have been anything but trivial an estimated 180 billion per year. |
Я хотел бы отметить, что мы принимаем их в условиях отсутствия какой либо ощутимой международной помощи. | We host them, I should mention, without any appreciable international assistance. |
В некоторых случаях дискуссии выдыхаются и выливаются в повторение уже сказанного, не принося ощутимой пользы женщинам. | Debate in some cases had become stale and repetitive, with no tangible benefits for women. |
Именно благодаря такой ощутимой поддержке можно будет добиться прогресса в деле обеспечения полного самоопределения несамоуправляющихся территорий. | It was by such tangible support that the progress of the Non Self Governing Territories towards full self government could be promoted. |
Недавно сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и СБСЕ стало ощутимой реальностью в урегулировании многих конфликтных ситуаций. | Recently, cooperation between the United Nations and the CSCE has become a tangible reality in many conflict situations. |
Информация. | Information Science. |
Информация. | Documentation. |
Информация. | Trans. |
Информация. | Information |
Информация | E. Information |
Информация | are provided by |
Информация | Information by |
информация | information |
Информация | Advisory |
Информация | Info Boxes |
Информация | Info |
Информация | Information |
Информация | Information text |
Информация | Informal message |
Информация... | It's about information. |
Информация | It's information. |
Информация. | Ah information. |
В этой связи Комиссия высоко оценила немедленно предпринятые Вами меры по оказанию конкретной и ощутимой поддержки мирному процессу. | In this connection the Commission commended the immediate action taken by you to support the peace process in a concrete and visible manner. |
В последнее время сотрудничество между СБСЕ и Организацией Объединенных Наций стало ощутимой реальностью в отношении многих очагов напряженности. | Recently, cooperation between the CSCE and the United Nations has become a tangible reality in relation to many trouble spots. |
Однако даже в краткосрочной перспективе скажем, в течение двух президентских сроков стоимость высокого дефицита и быстрорастущего долга будет ощутимой. | But even in the shorter run over the next two presidential terms, say the costs of a high deficit and rapid debt growth would be substantial. |
Когда участников спрашивали, существует ли какая либо разница между японцами и хафу, все отвечали, что никакой ощутимой разницы нет. | However, when the participants were asked if they feel there is a difference between Japanese and hafu, all responded that there is no real difference and they are the same as everyone else. |
Необходимая политическая воля, выраженная в форме ощутимой поддержки, чрезвычайно важна, если мы хотим продвинуться в деле полного осуществления Программы. | The requisite political will, expressed in the form of tangible support, is paramount if we are to move forward in fully implementing the Programme. |
Информация Информация Cardinals of the Holy Roman Church | External links Cardinals of the Holy Roman Church Catholic Hierarchy |
Общественная информация | Public information |
Дополнительная информация | Further information |
Дальнейшая информация | Please visit our Official Representatives page if you need to contact KDE in an official way. |
Дополнительная информация | Additional info |
Табличная информация | Table Information |
x1z Информация. | x1z Information. |
Полезная информация! | That's useful information! |
Похожие Запросы : ощутимой знак - нет ощутимой - ощутимой подарок - ощутимой интерфейс - стать ощутимой - ощутимой капитал - ощутимой рынок - информация, - неблагоприятная информация