Translation of "ощущение полета" to English language:


  Dictionary Russian-English

ощущение - перевод : ощущение - перевод : ощущение полета - перевод : ощущение - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Полета...
Paulette.
Счастливого полета.
Have a safe flight.
Маршрут полета.
Route Proposed route of flight.
СЧАСТЛИВОГО ПОЛЕТА!
СЧАСТЛИВОГО ПОЛЕТА!
Приятного полета.
Have an enjoyable flight.
Ощущение...
Yes, there's still this noise.
vi) Ракеты свободного полета
(vi) Free Flight Rockets
Желаю вам хорошего полета!
I wish you a good flight!
Время полета четыре секунды
Flight Time Four seconds
Не изза твоего полета!
Not about your flight!
Невероятное ощущение.
The sensation is unbelievable.
Каково ощущение?
A little sensory experience.
Ощущение срочности.
JASON Sense of urgency.
Просто ощущение.
Just a hunch.
Стильное ощущение.
This feels just elegant.
Здесь целью было наоборот, убрать ощущение глубины. И вместо этого создать ощущение ритма, ощущение красоты.
The attempt here is to really de emphasize deep space and to instead create a sense of pattern, create a sense of beauty
Вид с высоты птичьего полета
Graph
Это было бы ет полета .
It'd flight 'em.
Хороший знак для нашего полета.
That bodes well for our ascension.
или как Осознанность, в ее форме, ощущение Я есть , ощущение
That 'I exist' ness, it's not a person, it's not a man or a woman, it has no religion.
И вот это ощущение реальности, ощущение настоящего это очень здóрово.
And this feeling of reality, sensation of genuineness it is great.
Черезвычайно глубокое ощущение.
Extremely profound experience.
работало ощущение силы.
It was the sense of efficacy.
Это ощущение неотложности.
There is a sense of urgency.
Щекочущее ощущение? Николь
Like a tickling sensation?
Одна ощущение горы.
One is the experience of the mountain.
Совсем другое ощущение.
A very different feeling.
Это чудесное ощущение.
It feels wonderful.
(М) Ощущение возможности.
Beth
Черезвычайно глубокое ощущение.
It's an extremely profound experience.
Прекрасное ощущение, правда?
You must've adored it, Gerald.
Время полета 15 минут 45 секунд.
Flight time 15 minutes 45 seconds.
Концепция космических аппаратов и программы полета
Projected impact of the Hidalgo spacecraft on asteroid 1989 ML as witnessed by Sancho spacecraft
ность полета 3 часа 45 минут
Airborne endurance 3 h, 45 min
Экономический класс, независимо от продолжительности полета
Economy class regardless of duration of flight
Бизнес класс, независимо от продолжительности полета
Business class irrespective of the duration of the flight
Наблюдатель пытается увидеть траекторию полета снаряда
The observer tries to see the the flight path of the projectile
Подобно птице, Расправляет крылья для полета,
Like a bird spreads its wings to fly
Каких результатов вы ожидаете от полета?
And what do you expect to bring back from your ascension?
Это было во время первого полета.
That was during our first trip.
Компас, гироскоп, указатель скорости полета, высотомер.
Compass, gyro, air speed indicator, altimeter.
И это жуткое ощущение, жутковатое ощущение, что вас двое и всё.
And that's a weird feeling, it's a weird feeling to be... Two people and that's it.
Навязчивое ощущение потери скорости
That Stalling Feeling
Ричард Сеймур Ощущение красоты
Richard Seymour How beauty feels
Я потерял ощущение времени.
I lost track of time.

 

Похожие Запросы : контроллер полета - Режим полета - паром полета - опыт полета - оповещения полета - маршрут полета - продолжительность полета - механизмы полета - варианты полета - перевод полета - динамика полета