Translation of "передать ощущение" to English language:


  Dictionary Russian-English

ощущение - перевод : передать ощущение - перевод : ощущение - перевод : передать ощущение - перевод : ощущение - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Итак, стоит задуматься на несколько минут, как передать ощущение безопасности BMW?
So, what I want you to think about for a few minutes is How would you convey safety of the BMW? Okay?
Во многих рассказах для молодежи, чтобы передать ощущение реализма, используется смс язык.
Many novels for young people use text speak to convey a sense of realism.
И если вспомнить проекты импрессионистов, то их целью было передать ощущение естественного света на улице.
And if you think back to the impressionist project, what the impressionists sought after was to really create a sense of outdoor light.
Ощущение...
Yes, there's still this noise.
У меня почему то есть ощущение, что однажды они ко мне вернутся, чтобы я снова могла их кому то передать.
I don't know why I suspect that at some point they will come back to me so that I can send them off again.
И что вы можете сделать ой ой, я этого не планировал вы можете действительно передать пользователю ощущение этих физических качеств.
And what you can do oops, I didn't mean to do that what you can do is actually feed back to the user the feeling of the physical properties.
Невероятное ощущение.
The sensation is unbelievable.
Каково ощущение?
A little sensory experience.
Ощущение срочности.
JASON Sense of urgency.
Просто ощущение.
Just a hunch.
Стильное ощущение.
This feels just elegant.
Здесь целью было наоборот, убрать ощущение глубины. И вместо этого создать ощущение ритма, ощущение красоты.
The attempt here is to really de emphasize deep space and to instead create a sense of pattern, create a sense of beauty
В свои 16 лет, окружив детей заботой и вниманием, сумев им передать ощущение близости и теплоты, Токтогон апа заменила им родную мать.
At 16 years old, Toktogon apa took on the role of their mothers by surrounding the children with care and attention and conveying a sense of closeness and warmth.
Чтобы передать ощущение сухой и пыльной среды Пыльного котла, на съемочную площадку через трубы под напором воздуха постоянно подавались дым и земля.
To give a sense of the dry and dusty environment of the Dust Bowl, smoke and dirt were constantly blown through tubes onto the set.
или как Осознанность, в ее форме, ощущение Я есть , ощущение
That 'I exist' ness, it's not a person, it's not a man or a woman, it has no religion.
И вот это ощущение реальности, ощущение настоящего это очень здóрово.
And this feeling of reality, sensation of genuineness it is great.
Черезвычайно глубокое ощущение.
Extremely profound experience.
работало ощущение силы.
It was the sense of efficacy.
Это ощущение неотложности.
There is a sense of urgency.
Щекочущее ощущение? Николь
Like a tickling sensation?
Одна ощущение горы.
One is the experience of the mountain.
Совсем другое ощущение.
A very different feeling.
Это чудесное ощущение.
It feels wonderful.
(М) Ощущение возможности.
Beth
Черезвычайно глубокое ощущение.
It's an extremely profound experience.
Прекрасное ощущение, правда?
You must've adored it, Gerald.
Передать
Submit
Передать
Transfer
Передать
Upload
Передать...
Commit...
Передать
Commit
И это жуткое ощущение, жутковатое ощущение, что вас двое и всё.
And that's a weird feeling, it's a weird feeling to be... Two people and that's it.
Навязчивое ощущение потери скорости
That Stalling Feeling
Ричард Сеймур Ощущение красоты
Richard Seymour How beauty feels
Я потерял ощущение времени.
I lost track of time.
Я потерял ощущение времени.
I lost track of the time.
Такое ощущение, что осень.
It feels like fall.
Это было странное ощущение.
That was a weird feeling.
Это было странное ощущение.
It was a weird feeling.
Ощущение ужаса стало глобальным.
The very feeling of terror is global.
Отсутствует ощущение крайней необходимости.
What is missing is a sense of urgency.
Ощущение было лишь ощущением.
Q. The sensation. M.
Поймать это ощущение непросто.
It is a very delicate balance.
Поэтому есть ощущение индивидуальности.
So there is an individuality sense there.
О, это незабываемое ощущение!
Oh, it's great to be in space.

 

Похожие Запросы : тело ощущение - ощущение дискомфорта - физическое ощущение - вкус ощущение - ощущение кожи - ощущение холода - комфортное ощущение - ощущение гладкости - ощущение кожи - ощущение адресованного