Translation of "передают наши ценности" to English language:
Dictionary Russian-English
ценности - перевод : ценности - перевод : передают наши ценности - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Изображения очень часто передают ценности более эффективно, чем слова. | Pictures often convey values more powerfully than words. |
Превосходят ли наши ценности их ценности? | Are our values superior to theirs? |
и наши ценности начинают объединять нас . | And our values are beginning to unite us. |
Мы должны показать им наши ценности. | We've got to show our values. |
Наши мечты, какими бы они ни были, отражают наши ценности. | Our dreams whatever they are reflect our core values. |
Они определяют и формируют культурный этос общества и передают общественные ценности от одного поколения другому. | They define and shape the cultural ethos of a society and transmit societal values from one generation to the next. |
На первом месте должны стоять наши общие европейские ценности. | Membership in the EU should not be the determining factor in European statecraft. Our shared European values should matter most. |
Поступая таким образом, мы думаем, что отстаиваем наши ценности. | In doing so, we think that we are upholding our values. |
На первом месте должны стоять наши общие европейские ценности. | Our shared European values should matter most. |
Наши ценности. И есть ли они у нас вообще? | Our values do we have any? |
На самом деле наши основополагающие ценности те революции США. | Assange In fact, our founding values are those of the U.S. revolution. |
Некоторые обстоятельства в обществе изменяют наши ценности и мировоззрение. | There are social conditions that change our values and outlook. |
Лишь уважая наши общие ценности и не обостряя наши различия, Запад сможет возродить себя. | It is only by respecting our common values and not exacerbating our differences that the West will be able to reinvent itself. |
Газеты пестрят заголовками, что наши гены передают нам страшные заболевания, формируют наши личности или даже являются причиной умственных расстройств. | The headlines tell us that genes can give us scary diseases, maybe even shape our personality, or give us mental disorders. |
Они фактически стали формой национализма наши ценности противопоставляются их ценностям . | They have become in fact a form of nationalism our values have been set against their values. |
Исследования по эволюции культур указывают на то, что наши ценности могут меняться быстрее, чем наши гены. | Research on the evolution of cultures suggests that human values can change more quickly than our genes. |
Мы должны подтвердить нашу общую принадлежность человечеству и наши общечеловеческие ценности. | We must reassert our common humanity and our common universal values. |
Ее передают русским. | They're handing her over to the Russians. |
Которые передают Напоминание (Аллаха), | And those that bring down the Reminder |
Которые передают Напоминание (Аллаха), | And then by those that instil Remembrance into the hearts. |
Которые передают Напоминание (Аллаха), | and those hurling a reminder |
Которые передают Напоминание (Аллаха), | And those winds that bring down the remembrance. |
Которые передают Напоминание (Аллаха), | And by the angels that bring the revelations to the Messengers, |
Которые передают Напоминание (Аллаха), | Delivering a message. |
Которые передают Напоминание (Аллаха), | and then cast (Allah's) remembrance (in people's hearts), |
Которые передают Напоминание (Аллаха), | By those who bring down the Reminder, |
Откуда их передают, Эртебиз? | Where could they be coming from, Heurtebise? |
Трансатлантические отношения, встроенные в наши общие ценности, остаются в основании наших глобальных усилий. | The transatlantic relationship embedded in our shared values remains the bedrock of our global efforts. |
По всему миру, на протяжении веков, наши основные ценности неизменны, не так ли? | Across the globe, throughout the ages, our basic needs are just the same, aren't they? |
Наши высшие ценности являются таковыми только тогда, когда они важны для нашего выживания. | So our higher values are important only if they're important for survival. |
Ценности свободы. Ценности сообщества. | The value of freedom. It's a value of community. |
Напротив, мы должны распространять и развивать наши общие ценности верховенство закона, демократию и свободу. | Instead, we must spread and nurture our shared values the rule of law, democracy, and freedom. |
Мы не должны допустить, чтобы ужас и страх заставили нас позабыть наши гражданские ценности. | We must not be driven by horror and fear into forgetting our civic values. |
Наши предки жили в отличном от нашего окружении и, как следствие, имели отличные ценности. | Our ancestor lived in different environments and, as consequence, They have different values from us. |
Сегодня они передают искаженные новости. | Today they broadcast slanted news. |
Сигнал передают простагландины, являющиеся медиаторами. | They send a message over in the form of prostaglandins. Prostaglandins are local messengers. |
Они больше не передают вирус. | They also stop passing on the virus. |
Понимание других не возможно без изменений в понимании самих себя изменения в самовосприятии изменяют наше самопонимание, наши цели и наши ценности. | There can be no understanding of the other without a changed understanding of the self an identity shift that alters our understanding of ourselves, our goals, and our values. |
Это означает, что Америка не должна стремиться запугивать, устрашать, упрашивать и убеждать других принять наши уникальные ценности или преследовать наши национальные цели . | It means engagement whereby America should not seek to bully, intimidate, cajole, or persuade others to accept our unique values or to share our national objectives. |
Ценности | Values |
Ценности! | Values! |
Ценности | Leadership behaviours |
Ему выписывают ее, передают через заборчик. | It is issued to him, and given through the fence. |
По радио передают бегите, бегите, бегите. | The radio saying run run run. |
Домашние животные передают 20 новых зоонозов. | Domestic animals account for 20 of new zoonoses. |
Похожие Запросы : наши ценности - поддерживают наши ценности - наши общие ценности - отстаивать наши ценности - живут наши ценности - наши основные ценности - живут наши ценности - разделяют наши ценности - принять наши ценности - продвигать наши ценности - передают ощущение - передают энергию - передают изображение - они передают