Translation of "передают наши ценности" to English language:


  Dictionary Russian-English

ценности - перевод : ценности - перевод : передают наши ценности - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Изображения очень часто передают ценности более эффективно, чем слова.
Pictures often convey values more powerfully than words.
Превосходят ли наши ценности их ценности?
Are our values superior to theirs?
и наши ценности начинают объединять нас .
And our values are beginning to unite us.
Мы должны показать им наши ценности.
We've got to show our values.
Наши мечты, какими бы они ни были, отражают наши ценности.
Our dreams whatever they are reflect our core values.
Они определяют и формируют культурный этос общества и передают общественные ценности от одного поколения другому.
They define and shape the cultural ethos of a society and transmit societal values from one generation to the next.
На первом месте должны стоять наши общие европейские ценности.
Membership in the EU should not be the determining factor in European statecraft. Our shared European values should matter most.
Поступая таким образом, мы думаем, что отстаиваем наши ценности.
In doing so, we think that we are upholding our values.
На первом месте должны стоять наши общие европейские ценности.
Our shared European values should matter most.
Наши ценности. И есть ли они у нас вообще?
Our values do we have any?
На самом деле наши основополагающие ценности те революции США.
Assange In fact, our founding values are those of the U.S. revolution.
Некоторые обстоятельства в обществе изменяют наши ценности и мировоззрение.
There are social conditions that change our values and outlook.
Лишь уважая наши общие ценности и не обостряя наши различия, Запад сможет возродить себя.
It is only by respecting our common values and not exacerbating our differences that the West will be able to reinvent itself.
Газеты пестрят заголовками, что наши гены передают нам страшные заболевания, формируют наши личности или даже являются причиной умственных расстройств.
The headlines tell us that genes can give us scary diseases, maybe even shape our personality, or give us mental disorders.
Они фактически стали формой национализма наши ценности противопоставляются их ценностям .
They have become in fact a form of nationalism our values have been set against their values.
Исследования по эволюции культур указывают на то, что наши ценности могут меняться быстрее, чем наши гены.
Research on the evolution of cultures suggests that human values can change more quickly than our genes.
Мы должны подтвердить нашу общую принадлежность человечеству и наши общечеловеческие ценности.
We must reassert our common humanity and our common universal values.
Ее передают русским.
They're handing her over to the Russians.
Которые передают Напоминание (Аллаха),
And those that bring down the Reminder
Которые передают Напоминание (Аллаха),
And then by those that instil Remembrance into the hearts.
Которые передают Напоминание (Аллаха),
and those hurling a reminder
Которые передают Напоминание (Аллаха),
And those winds that bring down the remembrance.
Которые передают Напоминание (Аллаха),
And by the angels that bring the revelations to the Messengers,
Которые передают Напоминание (Аллаха),
Delivering a message.
Которые передают Напоминание (Аллаха),
and then cast (Allah's) remembrance (in people's hearts),
Которые передают Напоминание (Аллаха),
By those who bring down the Reminder,
Откуда их передают, Эртебиз?
Where could they be coming from, Heurtebise?
Трансатлантические отношения, встроенные в наши общие ценности, остаются в основании наших глобальных усилий.
The transatlantic relationship embedded in our shared values remains the bedrock of our global efforts.
По всему миру, на протяжении веков, наши основные ценности неизменны, не так ли?
Across the globe, throughout the ages, our basic needs are just the same, aren't they?
Наши высшие ценности являются таковыми только тогда, когда они важны для нашего выживания.
So our higher values are important only if they're important for survival.
Ценности свободы. Ценности сообщества.
The value of freedom. It's a value of community.
Напротив, мы должны распространять и развивать наши общие ценности верховенство закона, демократию и свободу.
Instead, we must spread and nurture our shared values the rule of law, democracy, and freedom.
Мы не должны допустить, чтобы ужас и страх заставили нас позабыть наши гражданские ценности.
We must not be driven by horror and fear into forgetting our civic values.
Наши предки жили в отличном от нашего окружении и, как следствие, имели отличные ценности.
Our ancestor lived in different environments and, as consequence, They have different values from us.
Сегодня они передают искаженные новости.
Today they broadcast slanted news.
Сигнал передают простагландины, являющиеся медиаторами.
They send a message over in the form of prostaglandins. Prostaglandins are local messengers.
Они больше не передают вирус.
They also stop passing on the virus.
Понимание других не возможно без изменений в понимании самих себя изменения в самовосприятии изменяют наше самопонимание, наши цели и наши ценности.
There can be no understanding of the other without a changed understanding of the self an identity shift that alters our understanding of ourselves, our goals, and our values.
Это означает, что Америка не должна стремиться запугивать, устрашать, упрашивать и убеждать других принять наши уникальные ценности или преследовать наши национальные цели .
It means engagement whereby America should not seek to bully, intimidate, cajole, or persuade others to accept our unique values or to share our national objectives.
Ценности
Values
Ценности!
Values!
Ценности
Leadership behaviours
Ему выписывают ее, передают через заборчик.
It is issued to him, and given through the fence.
По радио передают бегите, бегите, бегите.
The radio saying run run run.
Домашние животные передают 20 новых зоонозов.
Domestic animals account for 20 of new zoonoses.

 

Похожие Запросы : наши ценности - поддерживают наши ценности - наши общие ценности - отстаивать наши ценности - живут наши ценности - наши основные ценности - живут наши ценности - разделяют наши ценности - принять наши ценности - продвигать наши ценности - передают ощущение - передают энергию - передают изображение - они передают