Translation of "перенесет нас через" to English language:
Dictionary Russian-English
через - перевод : через - перевод : нас - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Золото не перенесет вас куда нибудь. | Gold will not transport you someplace. |
Это перенесет все файлы KDE в usr local kde, но будет возможен доступ к ним и через opt kde. | Can all the .h, .c and .o files be safely removed? |
Экспозиция под названием Вино через призму веков перенесет вас в древний Египет, позволит посетить романский погреб, готическую часовню и барочный театр. | It is titled Wine Across Centuries and will transport you back to ancient Egypt, a Romanesque wine cellar, Gothic chapel and Baroque theatre. |
В случае успеха БАПОР перенесет эту стратегию на другие страны. | If successful, UNRWA will extend this strategy to other countries. |
Как и в случае с печатной прессой, если это действительно революция, она не перенесет нас из точки А в точку Б. | As with the printing press, if it's really a revolution, it doesn't take us from Point A to Point B. |
Она проводила нас через хорошие времена, и через дурные. | It gets you though good times, and it gets you through the other ones. |
Он догонит нас через час. | He'll catch up with us in an hour. |
Она посещает нас через день. | She visits us every other day. |
Она навещает нас через день. | She visits us every other day. |
Том провёл нас через лес. | Tom guided us through the woods. |
Да, но не вздумай показывать ему её, он этого не перенесет. | Yes, but never let him see, because he couldn't bear it. |
Вот именно. Как и в случае с печатной прессой, если это действительно революция, она не перенесет нас из точки А в точку Б. | Right. As with the printing press, if it's really a revolution, it doesn't take us from Point A to Point B. |
Он живёт через дом от нас. | He lives next door but one to us. |
У нас есть входные значения, поступающие через глаза, через рот наверное, даже через нос. | We have inputs coming in through the eyes, through the mouthà   maybe we even have a nose. |
Перенесет выделенный текст во встроенный эмулятор терминала. Новая строка к тексту не добавляется. | Feed the currently selected text into the built in terminal emulator. No newline is added after the text. |
Ту би Шват Ешьте сознательно, с намерением, что он перенесет вас всех погашений | Tu B'Shvat. Eat deliberately, with intent that it will transfer you all redemptions. |
Через несколько дней нас здесь не будет. | We'll be out of here in a few days. |
Фактически эти границы проходят прямо через нас. | In fact, these boundaries pass right through us personally. |
Вселенная движется в сторону самопознания, через нас. | The universe is moving toward self understanding via us. |
Они проходят через нас в отдаленное будущее. | They go through us to the remote future. |
У нас есть шанс пройти через перевал. | We got a chance to make it through the pass. |
Через год у нас будет более полмиллиона образцов. | About a year from now, we'll have over half a million samples. |
Особенно поскольку у нас все параметризовано через t. | Especially because we have everything parameterized in terms of t. |
Как о нас будут вспоминать через 200 лет? | How will we be remembered in 200 years? |
Пути, через которые передаётся ВИЧ, соединяют всех нас. | The ways that HlV is transmitted, link all of us together. |
Через час нас уже не будет в Париже. | WE'LL BE OUT OF PARIS IN AN HOUR. |
Через черный ход, чтобы они не увидели нас. | Go the back way so they don't see us. |
Через 10 дней у нас премьера в Гётеборге. | In ten days, we premiere in Göteborg. |
Да, сэр, они нападут на нас через минуту. | Yes, sir. He'll be right in your lap in a minute, sonny. |
У нас встреча с деканом, через несколько минут. | We have an appointment with the dean in just a few minutes. |
Теперь он просто обязан перевести нас через границу. | He's simply got to take us across now. |
Ты должен провести нас через границу в Мексику! | You've got to take us across the border into Mexico. |
Если единственным, что ограничивает Кристину, являются ее собственные ограничения, то Аргентина плохо перенесет надвигающийся шторм. | If the only limits on Cristina are her own, Argentina will not weather the coming storm well. |
Недавно открывшаяся экспозиция, которая вас перенесет в XVI в., предлагает посетить 9 из 16 домов. | The recently opened exposition that will transport you back to the 16th century will allow you to see inside 9 of the 16 houses. |
Том предложил переправить нас через реку на своей лодке. | Tom offered to ferry us across the river in his boat. |
Примерно через две недели у нас начинают зудеть пятки. | After about two weeks we all get that itch. |
Они говорили Каждый день через нас проходят сотни больных. | They said, Every day we have patients that come into the clinic child has an ear infection, |
Каждый из нас, когдато впервые прошел через эту дверь. | Each of us once walked through that door for the first time. |
Через несколько минут у нас будет точно такой же. | Well, we're gonna have one just like it in a few minutes. |
В свою очередь, это перенесет бремя доказывания наличия одностороннего обязательства на государство, выступающее в качестве автора. | That in turn would shift the burden of proof that a unilateral obligation existed on to the author State. |
Через тридцать лет нас всех уже не будет в живых. | We'll all be dead in thirty years. |
Которого излил на нас обильно через Иисуса Христа,Спасителя нашего, | whom he poured out on us richly, through Jesus Christ our Savior |
Которого излил на нас обильно через Иисуса Христа,Спасителя нашего, | Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour |
И через три года у нас имелось 137 видов птиц. | And three years later, 137 species of birds are living here. |
Можно Вас попросить сфотографировать нас вон там через несколько минут. | Oh, we wanna have a picture taken over there in a few minutes. |
Похожие Запросы : перенесет вас - перенесет вас - перенесет вас - взять нас через - ведет нас через - берет нас через - вести нас через - шел нас через - перенесет вас обратно - НАС. - нас - через через - через через