Translation of "персидские" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Русско персидские войны).
of Iranians).
Персидские цифрыdigit set
Eastern Arabic Indic
Когда вы будете читать Персидские письма , (не полностью).
Then you'll read Persian Letters, not all of it.
Во всяком случае об этом говорят персидские предания.
In any case it is a Persian proverb that says so.
Вы знаете, что персидские воины всегда играли в нарды... после тяжелой битвы?
Did you know that the Persian warriors always played backgammon... after a hard day on the battlefield?
Персидские архивы были утрачены, таким образом, нет никаких персидских источников, современных этой войне.
The Persian archives were lost so there are no contemporary Persian sources of this war.
Это ознаменовало собой конец персидского вторжения и начало следующего этапа греко персидские войн, греческого контрнаступления.
This action marks the end of the Persian invasion, and the beginning of the next phase in the Greco Persian wars, the Greek counterattack.
В 614 году персидские войска, при поддержке местных евреев, завоевали Палестину, присоединив её к империи Сасанидов.
The monasteries of St. Chariton, St. Cyriacus, St. Sabas, St. Theodosius, and St. Euthymius were also attacked.
Вряд ли также Саудовская Аравия, Египет и другие будут сидеть бездеятельно в то время, как Персидские Шииты создают бомбу.
Nor is it likely that Saudi Arabia, Egypt, and others will sit passively while the Persian Shia gain the bomb.
Делосский союз затем продолжил войну самостоятельно, и его войска продолжали атаковать персидские базы в Эгейском море в следующем десятилетии.
The Delian League then took over responsibility for the war, and continued to attack Persian bases in the Aegean throughout the next decade.
Независимо от их числа, персидская боевая линия была быстро нарушена, и персидские корабли затем начали отступать к берегу реки.
Regardless of their numbers, the Persian battle line was quickly breached, and the Persian ships then turned about, and made for the river bank.
Есть две версии гибели Гордиана либо он был убит в результате заговора Филиппа, либо он погиб в бою (последнее утверждают также персидские источники).
While some claim that Philip conspired in his murder, other accounts (including one coming from the Persian point of view) state that Gordian died in battle.
Теперь княгини Персидские и Мидийские, которые услышат о поступке царицы, будут то же говорить всем князьям царя и пренебрежения и огорчения будет довольно.
Today, the princesses of Persia and Media who have heard of the queen's deed will tell all the king's princes. This will cause much contempt and wrath.
Теперь княгини Персидские и Мидийские, которые услышат о поступке царицы, будут то же говорить всем князьям царя и пренебрежения и огорчения будет довольно.
Likewise shall the ladies of Persia and Media say this day unto all the king's princes, which have heard of the deed of the queen. Thus shall there arise too much contempt and wrath.
Как написал писатель Афшин Молави в своем ярком дневнике путешествий Персидские Паломники , иранская молодежь в настоящее время это не революционные идеалисты, как тридцать лет назад.
As author Afshin Molavi wrote in his incisive travelogue Persian Pilgrimages , Iranian youth today are not revolutionary idealists, like those of three decades ago.
Греко персидские войны также описаны, но менее подробно, у других древних историков, в том числе у Плутарха и Ктесия Книдского, которые ссылаются на других авторов, например, на драматурга Эсхила.
The Greco Persian wars are also described in less detail by a number of other ancient historians including Plutarch, Ctesias of Cnidus, and are alluded by other authors, such as the playwright Aeschylus.
Фальмерайер начал собирать дополнительные источники на разных языках, включая арабские и персидские, из библиотек со всей Европы, и переписывался с разными учёными, включая Сильвестр де Саси, Антуан Исаака и Carl Benedict Hase.
Fallmerayer began to collect additional sources in a number of languages, including Arabic and Persian, from libraries across Europe, and corresponded with various scholars, including Silvestre de Sacy and Carl Benedict Hase.
Если благоугодно царю, пусть выйдет от него царское постановление и впишется в законы Персидские и Мидийские и не отменяется, о том, что Астинь не будет входить пред лице царя Артаксеркса, а царское достоинство ее царь передаст другой, которая лучше ее.
If it please the king, let a royal commandment go from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, so that it cannot be altered, that Vashti may never again come before King Ahasuerus and let the king give her royal estate to another who is better than she.
Если благоугодно царю, пусть выйдет от него царское постановление и впишется в законы Персидские и Мидийские и не отменяется, о том, что Астинь не будет входить пред лице царя Артаксеркса, а царское достоинство ее царь передаст другой, которая лучше ее.
If it please the king, let there go a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it be not altered, That Vashti come no more before king Ahasuerus and let the king give her royal estate unto another that is better than she.