Translation of "песок и пыль" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
(77 27) и, как пыль, одождил на них мясо и, как песок морской, птицпернатых | He rained also flesh on them as the dust winged birds as the sand of the seas. |
(77 27) и, как пыль, одождил на них мясо и, как песок морской, птицпернатых | He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea |
Ozair25 Пыль, пыль, пыль, пыль, только ПЫЛЬ. | Ozair25 Dust, dust, dust, dust D.U.S.T We should all pray for rain seriously! Dubai |
Несмотря на хирургическую маску, пыль была даже во рту, как будто кто то заставил меня есть песок. | Behind my surgical mask, my mouth was gritty as if somebody forced me to eat sand. |
Мы копаем песок! Песок? | The sand? |
Песок жёлтый, и солнце тоже жёлтое. Песок и солнце жёлтые. | The sand is yellow, and also the sun is yellow. The sand and the the sun are yellow. |
Лужи и песок | Puddles and Sand |
И тут пыль. | And that happens to be dirt. |
Песок | Sand |
Песок? | How so? |
((Пыль)) | ((dusting)) |
Эти воздействия факторов окружающей среды могут включать суточные температурные циклы, вибрацию, сотрясения, влажность, солнечное излучение, атмосферные осадки, песок и пыль, солевой туман и электромагнитное излучение. | The environmental affects may include diurnal temperature cycling, vibration, shock, humidity, solar radiation, precipitation, sand dust, salt spray and electromagnetic radiation. |
Водоросли, песок и я. | The driftwood, the sand and me. |
Межгалактическая пыль () космическая пыль в межгалактическом пространстве. | Intergalactic dust is cosmic dust in between galaxies in intergalactic space. |
Ненавижу песок. | I hate sand. |
Это песок. | It's sand. |
Песок тёплый. | The sand is warm. |
Это песок. | It's the sand. Are you here for research? |
Глубокий песок? | Deep sand? |
Что песок? | Air. |
Водяная пыль | Spray |
Встряхни пыль ). | Shake the Dust. ) |
Тут пыль. | There's dust on me. |
И они подняли там пыль, | Raising clouds of dust, |
И горы раскрошатся в пыль, | The mountains bruised and crushed, |
И пыль взметают в облака, | Raising clouds of dust, |
И они подняли там пыль, | So thereupon raising dust. |
И горы раскрошатся в пыль, | And the mountains will be crushed, blown to bits. |
И пыль взметают в облака, | So thereupon raising dust. |
И они подняли там пыль, | blazing a trail of dust, |
И горы раскрошатся в пыль, | and the mountains crumbled |
И пыль взметают в облака, | blazing a trail of dust, |
И они подняли там пыль, | And therein raising dust. |
И горы раскрошатся в пыль, | And the mountains are crumbled, crumbled. |
И пыль взметают в облака, | And therein raising dust. |
И горы раскрошатся в пыль, | And the mountains will be powdered to dust. |
И они подняли там пыль, | Raising clouds of dust. |
И горы раскрошатся в пыль, | And the mountains are crushed and crumbled. |
И пыль взметают в облака, | Raising clouds of dust. |
И они подняли там пыль, | and blaze a trail of dust, |
И горы раскрошатся в пыль, | and the mountains will crumble |
И пыль взметают в облака, | and blaze a trail of dust, |
И они подняли там пыль, | Then, therewith, with their trail of dust, |
И горы раскрошатся в пыль, | And the hills are ground to powder |
И пыль взметают в облака, | Then, therewith, with their trail of dust, |
Похожие Запросы : гравий и песок - песок и гравий - Пыль и пепел - грит и пыль - пыль и блеск - пыль и мусор - пыль и дым - пыль и жир - формовочный песок - песок живопись - песок клин - илистый песок - песок тигр