Translation of "писание" to English language:
Dictionary Russian-English
писание - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Читающие Писание! | O People given the Book(s)! |
Получившие Писание! | O People given the Book(s)! |
Знающие Писание! | O People given the Book(s)! |
Читающие Писание! | People of the Book! |
Читающие Писание! | O people of the Scripture (Jews and Christians)! |
Читающие Писание! | O people of the Scripture! |
Получившие Писание! | O you who have been given the Scripture (Jews and Christians)! |
Знающие Писание! | O people of the Scripture (Jews and Christians)! |
Получившие Писание! | O you who were given the Book! |
Читающие Писание! | O People of the Scripture! |
Получившие Писание! | O you who have been granted the Book! |
Знающие Писание! | People of the Book! |
Получившие Писание! | O ye unto whom the Scripture hath been given! |
Знающие Писание! | O People of the Scripture! |
Скажи Читающие Писание! | Say (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O People given the Book(s)! |
Скажи Читающие Писание! | Say, O People given the Book(s)! |
Скажи Читающие Писание! | Say 'People of the Book! |
Крепко держи Писание. | Hold fast the Scripture the Taurat (Torah) . |
Скажи Читающие Писание! | Say O people of the Scripture (Jews and Christians)! |
Скажи Читающие Писание! | Say (O Muhammad SAW) O people of the Scripture (Jews and Christians)! |
Скажи Читающие Писание! | Say (O Muhammad SAW) O people of the Scripture (Jews and Christians)! |
Скажи Читающие Писание! | Say, O People of the Scripture! |
Крепко держи Писание. | Hold the Book with all your strength. |
Скажи Читающие Писание! | Say to them 'People of the Book! |
Крепко держи Писание. | Hold fast the Scripture. |
Скажи Читающие Писание! | Say O People of the Scripture! |
Скажи Читающие Писание! | Say O People of the Scripture! |
О получившие Писание Святое! | O People given the Book(s)! |
О получившие Писание Святое! | People of the Book! |
Воистину, это могущественное Писание. | Verily it is a Book mighty. |
Воистину, это могущественное Писание. | And verily, it is an honourable respected Book (because it is Allah's Speech, and He has protected it from corruption, etc.). (See V. 15 9 |
О получившие Писание Святое! | O people of the Scripture (Jews and Christians)! |
А они читают писание. | Yet they both read the Scripture. |
О получившие Писание Святое! | O People of the Book! |
О получившие Писание Святое! | O People of the Scripture! |
Достоверно ли Священное писание? | Are the scriptures reliable? |
Так Мы ниспослали тебе Писание. Те, кому Мы даровали Писание, веруют в него. | That is how We have revealed this Book to you and those to whom We have sent down the Book will believe in it. |
Так Мы ниспослали тебе Писание. Те, кому Мы даровали Писание, веруют в него. | Even so We have sent down to thee the Book. |
Ведь среди них есть такие, которые речью своей искажают Писание и выдают вам искаженное за Писание истинное. А оно вовсе не Писание! | Among them is a section which distorts in reading the Scripture in a way that though it sounds like the Scripture, in fact it is not yet they say it is from God, when they know it is not and they lie about God, and knowingly. |
Ведь среди них есть такие, которые речью своей искажают Писание и выдают вам искаженное за Писание истинное. А оно вовсе не Писание! | And amongst them are some who distort (change words of) the Book with their tongues, so that you may think that this also is in the Book whereas it is not in the Book and they say, This is from Allah whereas it is not from Allah and they fabricate lies against Allah, whereas they know. |
Ведь среди них есть такие, которые речью своей искажают Писание и выдают вам искаженное за Писание истинное. А оно вовсе не Писание! | And there is a sect of them twist their tongues with the Book, that you may suppose it part of the Book, yet it is not part of the Book and they say, 'It is from God,' yet it is not from God, and they speak falsehood against God, and that wittingly. |
Ведь среди них есть такие, которые речью своей искажают Писание и выдают вам искаженное за Писание истинное. А оно вовсе не Писание! | And verily among them, are a party who pervert the Book with their tongues, that ye might deem it of the Book whereas it is not of the Book. |
Ведь среди них есть такие, которые речью своей искажают Писание и выдают вам искаженное за Писание истинное. А оно вовсе не Писание! | And verily, among them is a party who distort the Book with their tongues (as they read), so that you may think it is from the Book, but it is not from the Book, and they say This is from Allah, but it is not from Allah and they speak a lie against Allah while they know it. |
Ведь среди них есть такие, которые речью своей искажают Писание и выдают вам искаженное за Писание истинное. А оно вовсе не Писание! | And among them are those who twist the Scripture with their tongues, that you may think it from the Scripture, when it is not from the Scripture. |
Ведь среди них есть такие, которые речью своей искажают Писание и выдают вам искаженное за Писание истинное. А оно вовсе не Писание! | And there is a party among them who twist their tongues while reciting the Book to make you think that it is part of the Book when in fact it is not. |
Похожие Запросы : священное писание - религиозное писание - священное писание - священное писание - священное писание - Hebrew Писание - поэтическое писание - краткое писание - прибудете писание - ясно писание - научное писание - священное писание - апелляция писание - ссылка писание