Translation of "повысить доходы" to English language:
Dictionary Russian-English
доходы - перевод : повысить - перевод : доходы - перевод : доходы - перевод : повысить доходы - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Мелким фермерам необходимы альтернативы подсечно огневому земледелию, чтобы повысить их скудные доходы. | Small farmers need options other than slash and burn farming to boost their meager incomes. |
Урожай бобовых культур 2008 г. в денежном выражении составил 5 миллионов долларов, что помогло повысить продовольственную безопасность и повысить доходы малоимущих фермеров. | The 2008 winter planting yielded 5 million in bean crops, helping to improve food security and the incomes of poor farmers. |
Налоги на энергию и углерод могут повысить доходы, оставляя экономику в сильном состоянии для поддержания восстановления. | Energy and carbon taxes can raise revenue while leaving the economy in a stronger state to sustain a recovery. |
Кроме того, увеличилось количество семейных проектов, расширяющих возможности женщин, что позволяет им повысить доходы их семей. | There had also been an increase in family projects to empower women so that they might improve their family income. |
Сотрудники Конголезской железнодорожной компании (SNCC), общественной железнодорожной компании страны, часто нелегально продают билеты пассажирам, чтобы повысить свои доходы. | Employees of the Congo Railway Company (SNCC), the country's public rail company, often sell illegal tickets to passengers to boost their income. |
Доходы | Income |
a) предполагают, что микрокредитование и профессиональная подготовка позволят повысить доходы женщин, облегчат выполнение их практических обязанностей, связанных с гендерными вопросами, и позволят расширить их имущественные права и повысить их статус | assume that microcredit and training will raise women's incomes, make it easier for them to meet their practical gender related responsibilities, and improve their bargaining power and status support national anti poverty programmes, especially those covering family health and children's schooling and support social services, particularly health and education |
В то же время, чтобы повысить доходы, они расширили экспорт жидких фракций природного газа, которые не входят в квоты ОПЕК. | At the same time, to boost revenues, they expanded exports of NGLs, which are not counted in OPEC quotas. |
С начала реализации в 1998 году Стратегии по укреплению материальной независимости населения удалось повысить доходы малообеспеченных семей после вычета налогов. | Since the introduction of the Building Independence Strategy in 1998, low income families have seen their after tax disposable incomes increase. |
Для того, чтобы повысить доходы коммунальных служб и обеспечить более совершенное энергообслуживание потребителей, необходима эффективная система расчета и оплаты за электроэнергию. | An effective billing and payment system is needed to boost utility revenues and provide consumers with better energy services. |
Планируемые доходы | Scheduled Income |
1. Доходы | 1. Income |
а) содействии развитию на национальном, городском и районном уровнях стратегий с привлечением общин, призванных повысить производительность, увеличить занятость и доходы городской бедноты | (a) To promote participative strategies at national, city and neighbourhood levels aimed at improving the productivity, employment and income of the urban poor |
Повысить | Raise |
Когда частные доходы падают, также падают и государственные доходы. | The reduction in tax collection can increase disposable income. |
Когда частные доходы падают, также падают и государственные доходы. | When private incomes fall, so do public revenues. |
Цель этого проекта заключается в том, чтобы повысить значение роли женщин для директивных органов, вывести женскую проблематику в сельском хозяйстве на передний план и повысить эффективность деятельности женщин и их доходы в сельском хозяйстве. | The aims of the project are to make women visible to policy makers, to mainstream gender issues in agriculture and to increase the agricultural output and income of women. |
Повысить стандарты? Конечно, мы должны их повысить. | But raising them, of course we should raise them. |
a) личные доходы. | (a) The personal income channel. |
Доходы и расходы | Income and Expenses |
Доходы и расходы | I Sales I Contribution Margini I Contribution Margin 2 |
Ваши доходы ничтожны. | Why are you girls so lazy? |
Недекларируемые доходы, понимаете? | Undeclared work, you understand? |
Но, несмотря на эти проблемы, энергия и электроэнергетические реформы, и этим предполагаемые более глубокие связи с США и Канадой, обещают ускорить темпы роста, повысить занятость и доходы Мексики, и, таким образом, повысить уровень жизни для мексиканцев. | But, despite such problems, the energy and electricity reforms, and the deeper links with the US and Canada that they imply, promises to accelerate Mexico s growth rate, boost employment and income, and thus raise Mexicans standard of living. |
Повысить приоритет | Download first |
Повысить рейтинг | Add Rating |
Повысить уровень | Unindent Task |
Местные администрации и доходы | Local administrations and revenue |
Проекты, приносящие доходы (СИДА) | Income generating projects (CIDA) |
Проекты, приносящие доходы (Канада) | Income generating projects (Canada) |
Доходы, получен ные авансом | me rece ived in adva |
доходы от предоставленных кредитов | Income from loans |
И доходы тоже увеличились. | And we had an increase in income. |
Здесь доходы в долларах. | This is dollar per person. |
У них низкие доходы. | They have low incomes. |
Доходы ненамного превышают расходы. | We're just a bit better off. |
Это особенно верно в отношении Великобритании, где несколько членов парламента использовали пособия на жилье на то, чтобы повысить свои доходы, иногда законным способом, а иногда нет. | This is particularly true in Great Britain, where a number of members of Parliament have used their housing allowances to enhance their income, sometimes legally and sometimes not. |
Появится возможность развития мясной промышленности, что позволит крупным животноводам Дарфура резко повысить свои доходы, продавая скот, мясную продукцию, обработанные товары (например, кожу), молочную продукцию и т.п. | A meat industry could be developed in which Darfur s pastoralists would multiply their incomes by selling whole animals, meat products, processed goods (such as leather), dairy products, and more. |
повысить степень прозрачности. | increase transparency. |
Помогите повысить информированность | Help raise awareness ENDviolence India UNICEF India ( UNICEFIndia) August 19, 2013 |
Повысить текущий слой | Use linear interpolation |
Налоговая ставка на доходы с капитала должна как минимум равняться ставке на обычные доходы. | Why should those who make their income by gambling in Wall Street s casinos be taxed at a lower rate than those who earn their money in other ways. |
Налоговая ставка на доходы с капитала должна как минимум равняться ставке на обычные доходы. | Capital gains should be taxed at least at as high a rate as ordinary income. |
Доходы и расходы являются функцией от скорости потока, наши доходы не так уж просты. | Revenue and cost is a function of flow rate, our revenue is not quite simple. |
Они не включают доходы от розничных продаж и доходы от бизнес инструментов Mary Kay. | It does not include income from retail sales nor does it include income from the Mary Kay tools business. |
Похожие Запросы : повысить свои доходы - доходы и доходы - доходы и доходы - повысить рентабельность - повысить с - повысить имидж - повысить эффективность - повысить видимость - повысить выносливость - повысить прозрачность