Translation of "повышает уровень" to English language:
Dictionary Russian-English
уровень - перевод : уровень - перевод : Уровень - перевод : повышает уровень - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Леводопа повышает уровень дофамина. | L DOPA increases dopamine. |
Именно это повышает уровень кортизола. | So this really spikes your cortisol. |
Кроме того, зарабатывая опыт, герой повышает свой уровень. | The might hero is the Overlord and the magic hero is the Warlock. |
У мозга есть цели хорошо себя чувствовать, стремиться к награде, что повышает уровень дофамина, избегать опасности, что повышает уровень кортизола, и т.д. | The brain has goals, basically, to feel good, to move towards reward, which is a dopamine release, to stay away from threat, which is a cortisol release, etc. |
Укрепление прав человека и верховенства права повышает уровень безопасности. | Strengthening human rights and the rule of law will increase security. |
Снятие ограничений на пути доступа на рынки стимулирует рост, повышает уровень занятости и процветания. | Opening markets fosters growth, generates employment and increases prosperity. |
Его мама продолжает готовить фруктовые роллы. Что повышает уровень его сахара до небес, и... | His mom keeps packing these fruit rollups, and they give him this satanic sugarhigh, you know, so... |
Право собственности на землю и на другое имущество повышает уровень продовольственной безопасности женщин, усиливает их влияние внутри домашних хозяйств и повышает их социальный статус в общине. | Land and property ownership increases women's food security, their bargaining power within the household and their social status as members of the community. |
Это повышает гонорар. | It's good for royalties. |
Как представляется, в государстве нет отдельных пенитенциарных учреждений для несовершеннолетних правонарушителей, что повышает уровень их уязвимости перед насилием. | It appeared that there were no separate detention facilities for juvenile offenders, which increased their vulnerability to abuse. |
В результате, высокий уровень цен повышает возможность случайной прибыли для владельцев нефтяных месторождений, а не улучшает государственный бюджет стран. | As a result, the price boom is boosting windfall profits for the owners of oil deposits rather than improving countries' public finances. |
Ренин повышает артериальное давление. | Renin is gonna help us raise blood pressure. |
Оно реально повышает прибыль. | Intercropping really increases income. |
Том никогда не повышает голос. | Tom never raises his voice. |
Мэри никогда не повышает голос. | Mary never raises her voice. |
Повышает нашу открытость к переменам. | It increases our openness to change. |
Сирия повышает также объем производства и уровень развития людских ресурсов благодаря образованию, научно исследовательским разработкам, а также развивает профессиональные и производственные предприятия. | Syria is also stepping up its production and the effectiveness of its human resource development by reforming education, undertaking research and development, and developing professional and manufacturing facilities. |
Кроме того, оно повышает показатели преступности. | It also contributes to high crime rates. |
Это также повышает престиж вашей страны. | It also enhances the prestigious image of your country. |
Игра повышает производительность, а не понижает. | Play increases productivity, not decreases. |
Вы знаете, это повышает ли настоящий | You know, it raises is whether the present |
Это значит роста, который повышает средний уровень жизни приносит пользу всем слоям общества, а не только богатым защищает, а не разрушает окружающую среду. | This means growth that raises average living standards benefits society across the income distribution, rather than just the rich and protects, rather than wrecks, the natural environment. |
Игрок управляет командой до шести Призраков в течение кампании, основанной на истории, повышает их уровень и совершенствует их инвентарь по мере развития истории. | The player controls a team of up to six Ghosts through the story based campaign, leveling them up and upgrading their equipment as the story progressed. |
Сильный рост спроса в Японии и Европе, который повышает уровень американского экспорта, был бы самой мощной силой про торговой либерализации, которую только можно представить. | Strong demand growth in Japan and Europe that produces a higher level of American exports would be the most powerful pro trade liberalization force imaginable. |
В Непале глобальное потепление ведет к таянию ледников, что повышает уровень воды в реках и водоемах, что в свою очередь угрожает экологии всей страны. | In Nepal, global warming is leading to the melting of ice caps, increasing water levels, which, in turn, is threatening the ecologies of entire communities. |
Междурядное размещение культур. Оно реально повышает прибыль. | Intercropping. Intercropping really increases income. |
Похоже, правительсто повышает свои собственные стандарты жестокости. | It seems the regime is raising its own standards for brutality. |
Невыполнение плана повышает вероятность возобновления боевых действий. | Failure to do so increases the possibility of renewed hostilities. |
А во вторых, оно повышает ощущение счастья. | And for two, it has lasting consequences for happiness. |
Война с наркотиками повышает стигму и дискриминацию. | The war on drugs promotes stigma and discrimination. |
Переключение субсидий с централизованного отопления, где в них нет необходимости, на оказание помощи в оснащении качественным печным оборудованием значительно повышает уровень жизни в сельской местности. | Transferring of subsidies from DH where they are not necessary to assisting in better stove provision significantly improves living standards in the rural areas. |
Рутина повышает степень банальности и бездумности индивидуальное исчезает. | Routine increases banality and thoughtlessness the personal disappears. |
Это повышает доход, что напрямую отражается на стоимости. | This improves yield, which is directly related to cost. |
Владение детской порнографией повышает риск насилия над детьми. | Possession of child pornography increases the risk of child abuse. |
Это в свою очередь еще больше повышает напряженность. | This in turn heightens tensions. |
Он повышает напряжение от 15 до 450 вольт. | He moves from 15 to 450 volts. |
Он повышает сосудистое сопротивление и усиливает реабсорбцию воды. | In that it will increase resistance of blood vessels and it will also increase volume by making the kidney hold on to more water. |
Следовательно вазоконстрикция, сокращение кровеносных сосудов, повышает сопротивление, верно? | So vasoconstriction, tightening down of the blood vessel, and what that does is it increases resistance, right? |
Согласно исследованиям, опубликованным Центром науки в интересах общества, чрезмерное потребление пальмитиновой кислоты (которая составляет 44 пальмового масла) повышает уровень холестерина и может способствовать болезням сердца (2005). | Palmitic acid According to studies reported on by the Center for Science in the Public Interest (CSPI), excessive intake of palmitic acid, which makes up 44 percent of palm oil, increases blood cholesterol levels and may contribute to heart disease. |
Содействует расширению этой сети, совершенствует ее характеристики с учетом технических достижений и транспортных потоков и повышает уровень ее безопасности, а также усиливает аспекты охраны окружающей среды. | Promote the extension of the network, develop its characteristics in terms of technological developments and traffic flows and reinforce its safety and environmental protection aspects. |
Этот процесс повышает уровень осведомленности о наилучших имеющихся технологиях и его результатом являются общественно доступные документы, описывающие НИТ (Справочники по НИТ, СНИТы) для различных видов предприятий. | This process also raises awareness of best available techniques and results in publicly accessible documents describing BAT (Best available techniques Reference Documents, BREFs) concerning the different types of installations. |
Ведь TED в каком то смысле повышает вашу мудрость. | This whole TED effect, it sort of ups your wisdom, somehow. |
Так или иначе, биолюминесценция повышает шансы существа на выживание. | In one way or another, bioluminescence improves a living thing's chances of survival. |
Вовлечение местной общины в организацию программы повышает ценность обмена. | They may want to get involved in an environmental conservation project or they might just be two groups of young people coming together to share experiences. |
Отчетность по внедрению природоохранного законодательства повышает прозрачность и ответственность. | Reporting on implementation of environmental legislation increases transparency and accountability. |
Похожие Запросы : повышает уровень энергии - повышает уровень энергии - который повышает - повышает энергию - повышает гидратацию - повышает эффективность - повышает ставки - повышает риск - повышает опыт - повышает способность - повышает затраты - повышает производительность - это повышает - повышает ценность