Translation of "подводит меня вниз" to English language:


  Dictionary Russian-English

вниз - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : меня - перевод :
Me

меня - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Опять таки, Никарагуа подводит меня.
Once again, Nicaragua let me down.
Это подводит меня к моему заключительному замечанию.
That leads me to my final point.
Это подводит меня к моей третьей мысли.
This brings me to my third point.
Всё это подводит меня вот к чему.
Which brings me to the final element of this.
Спусти меня вниз.
You can lower me down.
Это подводит меня к проблеме реформы Совета Безопасности.
This brings me to the issue of Security Council reform.
Это подводит меня к последней мысли, самой забавной.
Which brings me to my last point, and what I think is kind of the most fun.
И это подводит меня к названию моего выступления
And that brings me to the title of the talk,
И это подводит меня к вопросу о менторах.
And this brings up mentors.
Что естественным образом подводит меня к другой теме.
Which brings me right to the matter at hand.
Рюкзак тянул меня вниз.
My pack pulled me over backwards.
Это подводит меня к моему последнему замечанию относительно финансирования.
That leads me to my final point, on funding.
Это подводит меня ко второму ответу, более серьезному, чем
You don't just sort of wake up and find yourself saying, Oh, I'm living with this person. How interesting. You make choices, but that doesn't say anything about whether it's a good choice or a bad choice, a natural choice or an unnatural choice, in the relevant sense.
Это подводит меня к вопросу макроэкономической координации на уровне ЕС.
This brings me to the subject of macroeconomic coordination at the EU level. The Maastricht Treaty envisaged a simple policy framework for economic and monetary union.
Это подводит меня к вопросу макроэкономической координации на уровне ЕС.
This brings me to the subject of macroeconomic coordination at the EU level.
Это подводит меня к мысли о втором столпе экономическом развитии.
That leads me to the second pillar economic development.
Это подводит меня к последнему важному вопросу Каково будущее человечества?
This brings me to the last of the big questions the future of the human race.
И это подводит меня к теме моего учителя естественных наук.
And this brings up the whole thing of my science teacher.
Помоему, это называется спиногрыз, Мисс, если меня не подводит память.
I believe it's called a beazel, miss, if memory serves.
Смотрит на меня сверху вниз.
She looks down on me.
Это подводит меня к нашему второму пункту проблематике повестки дня КР.
This brings me to our second point, the matter of the CD's agenda.
Это подводит меня к вопросу справедливого регионального представительства в Совете Безопасности.
This brings me to the issue of equitable regional representation in the Security Council.
На самом деле сообщение моей дочери подводит меня к началу выступления.
Actually that reminder of my daughter brings me to the beginning of my story.
(Аплодисменты.) Это подводит меня к месту, где я начал. Те из
(Applause.)
Смотрите вниз, а теперь на меня
Look down. Back up. Where are you?
Меня тянет вниз, поэтому здесь минус.
It's pulling me down, so that's why the minus is there.
Ты можешь отвести меня вниз, Захари.
You can lower me down, Zachary.
И подводит итог
And she concludes
Rbik53 подводит итог
Rbik53 concluded
Он подводит итоги
He concluded
И это подводит меня к первому из двух важных принципов Половины неба .
And that brings me to my first major of two tenets of Half the Sky.
Если память меня не подводит, Вы были в то время довольно оптимистичным.
If I remember correctly, you were quite optimistic at that time.
Это подводит меня к последнему пункту, на котором я хотел бы остановиться.
That leads me to the last point I wish to make before the General Assembly.
И это подводит меня к первому из двух важных принципов Половины неба .
And that brings me to my first major of two tenets of Half the Sky.
Я устраиваю званый ужин, и один человек подводит меня в последний момент.
I'm giving a dinner party, and one man turned me down at the last minute.
Это подводит меня ко второму необходимому преобразованию систематическому отделению государственной власти от капитала.
This leads me to my second reform priority a systemic separation of state power and capital.
Насируддин Хозза подводит итог
Nasirudding Hozza concludes
Думаю, зрение вас подводит.
I think your eyes have gone back on you.
Не хочу, чтобы ты стянул меня вниз, как......
I don't want you to pulling me down, like you did...
Что опять подводит меня к самой главной проблеме перепроизводства и перепотребления мяса и фастфуда.
Which bring me full circle and points directly to the core issue, the overproduction and overconsumption of meat and junk food.
Теперь эти зеленые линии являются источником бесплатной информации. Что подводит меня к последней истории.
It is the green lines now, that are the source of the free content, which brings me to my last story.
Издание Uncommon Sense подводит итог
Uncommon Sense concluded
Пользователь Twitter ShamiAlalyst подводит итог
Great Wall of China?
Этот капитал никогда не подводит.
This is one investment which has never failed.
Это подводит нас к вопросу
Which leads us to a question

 

Похожие Запросы : увлекая меня вниз - тянет меня вниз - потащил меня вниз - носил меня вниз - заставляет меня вниз - превратить меня вниз - замедлять меня вниз - тянуть меня вниз - повернул меня вниз - носить меня вниз - замедляет меня вниз - потянула меня вниз - носить меня вниз - тащит меня вниз