Translation of "поддерживать семью" to English language:
Dictionary Russian-English
поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать семью - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Ваш долг поддерживать семью. | Your duty is to support your family. |
Мне нужно было поддерживать семью. | I needed to support my family. |
Государство должно поддерживать и защищать семью и укреплять ее роль. | The State should support and protect the family and facilitate its role. |
К тому же он пытался поддерживать свою семью из за границы. | And he was trying to support the family from afar. |
Организация Объединенных Наций будет и впредь поддерживать семью на международном уровне. | The United Nations will continue to support families at the international level. |
В свете этих принципов правительство Мальты стремится поддерживать семью, не подменяя ее. | In the light of these principles, the Government of Malta strives to support the family rather than to supplant it. |
Уважение жены может рассматриваться как укрепляющий фактор по отношению к обязанности мужа поддерживать семью. | Wifely deference may be seen as reinforcing the husband s obligation to support the family. |
любой, кто является патриотом, прекратит поддерживать этого коррумпированного премьер министра и его семью сейчас | any one who is patriotic to Pakistan will leave to support this corrupt crime minister n his family now PanamaPapers Syed Omer Ijaz ( IamBukhari14) April 4, 2016 |
В 1915 году, после смерти отца, чтобы поддерживать свою семью, он переехал в Бомбей. | In 1915, after his father died, he moved to Bombay to support his family back home, following his elder brother. |
Многие общества давно перестали признавать и поддерживать семью как средство примирения, успокоения и стимулирования. | Many societies long ago lost the ability to recognize and further nurture the family as the confluence of reconciliation, healing and motivation. |
Возможно, было бы достаточно, чтобы поддерживать семью на один, максимум два года, это всех. | Perhaps it would be enough to maintain the family for one or at most two years, that's all. |
У женщин от природы больше терпения. Они могут поддерживать семью и при недостатке денег | Women have more patience than men, they can endure any sort of deprivation. |
Но, говорит Камара, он понял, что не может поддерживать свою семью в ссылке так же, как делал это дома. | But, Camara said, he realized he would not be able to support his family in exile like he had at home. |
Семью. | The family. |
Давайте посмотрим на безупречную американскую семью, семью Джонсонов. | NARRATOR |
На семью. | The family. |
Замечательную семью. | The lovely family. |
Всю семью? | That's not as simple as you think. |
Возьмем семью. | A family, for instance? |
Я не выросла в трущобах или в подобном зловещем месте, но я знаю, что такое расти без денег, или без возможности поддерживать семью. | I didn't grow up in the slums or anything that dire, but I know what it is to grow up without having money, or being able to support family. |
Поддерживать соединение | Always stay connected |
Поддерживать выше | Keep above |
Поддерживать ниже | Keep below |
Поддерживать стандарт? | How are you going to replicate? |
Иметь семью здорово. | It's great to have a family. |
Здорово иметь семью. | It's great to have a family. |
Он бросил семью. | He abandoned his family. |
Я хочу семью. | I want a family. |
Вы опозорили семью. | You have dishonored the family. |
Ты опозорил семью. | You have dishonored the family. |
Ты опозорила семью. | You have dishonored the family. |
Том бросил семью. | Tom abandoned his family. |
Том бросил семью. | Tom has left his family. |
Возьми мою семью.. | 'Take my future.' Cutting 'Past.' Cutting 'Present.' Cutting |
Женат, имеет семью. | Married with a family. |
Жонглирование семью булавами | Seven club juggling. |
Благослови его семью... | Bless his family... |
За семью Жозефин. | За семью Жозефин. |
Нужно накормить семью... | I've got to feed the family. |
Разрушил нашу семью. | The family fortune handed down for generations disappeared on my watch. |
Ты разрушила семью. | Homewrecker! |
Ты разрушила семью. | Wicked woman! Brazen hussy! |
Она бросила семью. | She abandoned her family. |
Будете представлять семью. | You'll be my witness! |
Давай поддерживать связь. | Let's keep in touch. |
Похожие Запросы : поддерживать свою семью - поддерживать свою семью - встретить семью - навестить семью - создать семью - иметь семью - обеспечить семью - создать семью - нашли семью - создать семью - строить семью - кормить семью - создать семью - создать семью